紅與黑(上)-卷上-25(3)


真誠的!比拉爾神父重複地念道,表現出驚異的樣子,同時看了朱利安一眼;但是在他的眼睛裡已經不那么缺乏人性了;真誠的!他把聲音放低又重複了一遍,然後繼續念信:
懇求您給朱利安.索雷爾一份獎學金,經過必要的考試以後,他將是有資格獲得獎學金的.我已經教他學了一點神學,就是博敘埃(博敘埃(Bossuet,1627—1704),法國著名宣道者,作家,曾為太子太傅,後又任莫城主教,因其善於宣道,故被譽為莫城之鷹.博敘埃擁護天主教正統派,故反對新教;又積極支持路易十四的宗教政策,主張法國的教會獨立自主,故在一六八一年至一六九二年的教權之爭中,站在法國教會一邊,並執筆為文,發表《高盧派四條款》(高盧為法國古稱),反對教皇干涉法國政權及法國教會內部事務.路易十四下令全國教會執行,當時的教皇英諾森十一世不表態.).阿爾諾(阿爾諾(Arnaud),指阿爾諾一家,老阿爾諾及長子安東尼為法國著名的詹森教徒,為該派在法國的傳播出力,安東尼之弟為宗教著作的翻譯者,兩妹均為女修道院院長.)和弗勒里諸人撰寫的經典神學.如果這個人,您覺得不合適,您可以叫他再回到我這裡來.平民收容所的所長,此人您是認識的,他願意以八百法郎的薪俸,聘請他做他的孩子們的家庭教師.靠天主的恩賜,我的內心一直是恬靜的.我已經習慣於人間可怕的打擊,Vale et me ama.(Vale et me ama,拉丁語,意思是再見,願你愛我.)
比拉爾神父放慢聲調念信末的簽名,嘆著氣讀出了謝朗二字.
他是恬靜的,他說道,他的品德是值得這個報酬的,但願有那一天,天主也能給我同樣的報酬!
他仰臉向著天空,在胸前畫了個十字.看到這神聖的標記,朱利安覺得在跨進這所房子以後,使他整個冷卻了的深沉的恐怖已經減少了.
在我這裡,有三百二十一個立志獻身聖潔事業的人,比拉爾神父向他說道,他的聲音是嚴肅的,但並不兇惡,其中有七八個才是象謝朗神父這樣的人介紹給我的,因此,在三百二十一人當中,您將是第九個了.不過我對您的保護,既不是恩惠,也不是軟弱,那是為了抵抗罪惡而作出的加倍的關懷和鞭策.現在您去把這道門鎖上吧.
朱利安努力向前走動,總算沒有摔倒.他注意到一扇小窗子,在一進門的旁邊,是向野外開著的.他從那裡可以看見綠色的樹木,這景色使他感到舒適,好象看見了多年不見的老朋友一樣.
Loquerisne linguam latinam?(您能說拉丁語嗎?)當他鎖好門轉回來時,比拉爾神父用拉丁語問他.
Ita,pater optime.(是的,我的尊敬的神父.)朱利安用拉丁語回答道,這時他的神志已經清醒了一些.不過,可以肯定,半小時以來,在朱利安心中,世界上絕對沒有人比比拉爾神父更不值得尊敬的了.
拉丁語的談話,在繼續進行著.神父的眼睛的表情變得溫柔了,朱利安的頭腦也大半冷靜下來了.我多么軟弱啊,他心裡想,竟被這套偽裝的道德嚇唬住了!這個人,說穿了,也不過是個馬斯隆之流的騙子.朱利安暗自慶幸,他把他所有的錢財都藏在他的長統靴子裡了.
紅與黑(上)-卷上-25(3)_紅與黑原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

紅與黑(上)-卷上-25(3)_紅與黑原文_文學 世界名著