呼嘯山莊(下)-第34章(4)


當然,我回答,當然只有我們倆.
可是我還是身不由己地服從了他,好像是我也沒有弄清楚似的.他用手一推,在面前這些早餐什物之間騰出一塊空地方,更自在地向前傾著身子凝視著.
現在,我看得出他不是在望著牆;因為當我細看他時,真像是他在凝視著兩碼之內的一個什麼東西.不論那是什麼,顯然極強烈的歡樂與痛苦被它給予了;至少他臉上那悲痛的,而又狂喜的神情使人有這樣的想法.那幻想的東西也不是固定的;他的眼睛不倦地追尋著,甚至在跟我說話的時候,也從來捨不得移去.我提醒他說他很久沒吃東西了,但也沒用,即使他聽了我的勸告而動彈一下去摸摸什麼,即使他伸手去拿一塊麵包,他的手指在還沒有摸到的時候就握緊了,而且就放在桌上,忘記了它的目的.
我耐心的坐著,想把他那全神貫注的注意力從它那一心一意的冥想中牽引出來;後來他煩躁,站起來,問我為什麼不肯讓他獨自吃飯?又說下次我用不著侍候:我可以把東西放下就走.說過這些話,他就離開屋子,慢慢地順著花園小徑走去,出了大門就不見了.
時間在焦慮不安中悄悄過去:又是一個晚上來臨了.我直到很遲才去睡,可是當我睡下時,我又睡不著.他到半夜才回來,卻沒有shang6*床睡覺,而把自己關在樓下屋子裡.我諦聽著,翻來覆去,終於穿上衣服下了樓.躺在那兒是太煩神了,有一百種毫無根據的憂慮困擾著我的頭腦.
我可以聽到希刺克厲夫先生的腳步在地板上不安地踱著,他不時深深地嘆一聲氣,像是呻吟似的,打破了寂靜.他也喃喃地吐著幾個字;我聽得見的只有凱薩琳的名字,加上幾聲親昵的或痛苦的呼喊.他說話時像是面對著一個人;聲音低而真摯,是從他心靈深處絞出來的.我不敢直接走進屋裡,可是我又很想把他從夢幻中岔開,所以就去擺弄廚房裡的火,攪動它,開始鏟炭渣.這把他引出來了,比我所期望的還來得快些.他立即開了門,說:
耐莉,到這兒來......已經是早上了嗎?進來,帶上你的蠟燭.
打四點了,我回答.你需要帶支蠟燭上樓去,你可以在這火上點上一支.
不,我不願意上樓去,他說.進來,把爐火給我生起,隨後就收拾這間屋子吧.
我首先把這堆煤煽紅,才能去取煤.我回答,搬了一把椅子和一個風箱.
同時,他來回走著,那樣子像是快要精神錯亂了;他接連不斷的重重的嘆息,一聲連著一聲,十分急促,好像呼吸已經不正常了.
等天亮時我要請格林來,他說,在我還能想這些事情,還能平靜地安排的時候,我想問他一些關於法律的事.遺囑我還沒有寫下;我還不能決定怎樣處理我的產業.我願我能把它從地面上毀滅掉.
我可不願談這些,希刺克厲夫先生,我插嘴說,先把你的遺囑擺出來;你還要省出時間來追悔你所作的許多不公道的事哩!我從來沒料到你的神經會錯亂;可是,目前,它可錯亂得讓人奇怪;而且幾乎是完全由於你自己的錯.依你這三天所過的生活方式,連泰坦也會病倒的.吃點東西,休息一下吧.你只要照照鏡子,就知道你多需要這些了.你的兩頰陷下去了,並且眼睛充血,像一個人餓得快死,並且由於失眠而快瞎了.
呼嘯山莊(下)-第34章(4)_呼嘯山莊原文_文學 世界名著0
呼嘯山莊(下)-第34章(4)_呼嘯山莊原文_文學 世界名著