呼嘯山莊(下)-第33章

那個星期一之後,恩蕭仍然不能去作他的日常工作,為此就逗留在屋裡,我很快發覺我已不能像以前那樣照顧小姐了.她比我先下樓,並且跑進花園裡去,她曾看見過她表哥在那兒幹些輕便活;當我去叫他們來吃早點的時候,我看見她已經說服他在醋栗和草莓的樹叢里整理出一大片空地.他們正一起忙著把從田莊移來的植物栽下.
在短短的半小時內竟完成這樣的大破壞把我嚇壞了;這些黑醋栗樹是約瑟夫的寶貝,她偏偏在這些樹當中選出布置她的花圃的地方.
好呀!這種事只要一被發覺,我叫,主人會全發現的.你們這樣自由處理花園有什麼藉口呢?事已臨頭,我們可要有場熱鬧了:沒有才怪呢,哈里頓先生,我不明白你怎么這樣糊塗,竟聽從她的吩咐胡鬧!
忘記這是約瑟夫的了,恩蕭回答,有點嚇呆了,但我要說這是我搞的.
我們總是和希刺克厲夫先生一道吃飯的.女主人由我進行代替,乾倒茶切肉的事,所以在飯桌上是少不了我的.凱薩琳通常坐在我旁邊,但是今天她卻偷偷地靠近了哈里頓;我立刻看出她對於友誼比以前對於敵對關係還更不慎重.
現在,你千萬記住別跟你表哥多說話,也別太注意他,這就是在我們進屋時我低聲的指示.那一定會把希刺克厲夫先生惹煩的,他就會對你們倆發脾氣的.
我才不會呢,她回答.
過了一分鐘,她側身挨近他,並且把一些櫻草插在粥盆里.
他不敢在那兒跟她說話甚至不敢望她;可她仍逗他,有兩次弄得他差點笑出聲來.我皺皺眉,然後她向主人溜了一眼,主人心裡正在想著其它事,沒注意到和他在一起的人,這是從他的臉上看得出來的;她一下子嚴肅起來,十分認真嚴肅地端詳著他.隨後她轉過臉來,又開始她的胡鬧;終於,哈里頓發出一聲壓抑的笑聲.希刺克厲夫一驚;他的眼睛很快地把我們的臉掃視一遍.凱薩琳以她習慣的神經質的卻又是輕蔑的表情回望他,他是憎厭這種事的.
幸虧我夠不到你,他叫.你著了什麼魔了,總是用那對凶眼睛不停地瞪我?垂下眼皮!不要再提醒我還有你存在.我還以為我已經治好你的笑了.
是我,哈里頓喃喃地說.
你說什麼?主人問.
哈里頓望著他的盤子,沒有再重複這話,希刺克厲夫先生看他一下,然後默默地繼續吃他的早餐,想他那被打斷了的心思.我們都快吃完了,這兩個年輕人也小心地挪開一點,所以我料想那當兒不會再有什麼亂子.這時約瑟夫卻出現在門口,他那哆嗦的嘴唇和冒火的眼睛顯出他已經發現他那寶貝的樹叢受到劫掠了.他在檢查那地方以前一定是看見過凱蒂和她表哥在那兒了,因為這時他的下巴動得像牛在反芻一樣,並且他的話很多很難懂,他開始說:
給我工錢,我一定要走;我本打算就死在我侍候了六十年的地方;我心想我已經把我的書和我所有的零碎都搬到閣樓上去,把廚房讓給他們;為的就是圖個安靜,撂下我自己的爐邊本來很難,可我想我也辦得到,可是,她把我的花園也給拿去啦,憑良心呀!老爺,我可受不了啦,你可以隨便受屈......我可不習慣;一個老頭兒可不能一下子習慣這些個新麻煩.我寧可拿個頭到馬路上去混飯吃!

呼嘯山莊(下)-第33章_呼嘯山莊原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

呼嘯山莊(下)-第33章_呼嘯山莊原文_文學 世界名著