呼嘯山莊(下)-第34章

那天晚上以後,有好幾天,希刺克厲夫先生避免在吃飯時遇見我們;但是他不願意正式地承認不想讓哈里頓和凱蒂在場.他的感情使他厭惡自己,寧可自己不來;而且在二十四小時內吃一頓飯於他似乎是足夠了.
一天夜裡,大家都睡下了,我聽見他下樓,出了前門.我沒聽見他再進來,到了早上我發現他還是沒回來.時值四月,天氣溫和悅人,青草被雨水和陽光滋養得要多綠有多綠,靠南牆的兩棵矮蘋果樹正處開花時節.早飯後,凱薩琳堅持要我搬出一把椅子帶著我的活計,坐在這房子盡頭的樅樹下,她又引誘那早已把他的不幸丟開的哈里頓給她挖掘並布置她的小花園,受了約瑟夫訴苦的影響,這小花園已經移到那個角落裡去了.我正盡情享受四周的春天的香氣和頭頂上那美麗的淡淡的藍天,這時我的小姐,她原是跑到大門去採集些櫻草根圍花圃的,只帶了一半就回來了,並且告訴我們希刺克厲夫先生進來了.他還同我說話來著,她帶著迷惑不解的神情又說.
他說了什麼?哈里頓問.
你要儘可能趕快走開,她回答.可是他看來和平時的樣子大不同了,我就盯了他一會.
怎么不相同?他問.
唉,幾乎是興高采烈,挺開心的.不,幾乎什麼也沒有......非常興奮,急切,而且高高興興的!
那么是夜間的散步使他開心啦,我說,作出不介意的神氣.其實我和她一樣吃驚,並且很想去證實她所說的事實,因為並不是每天都能看見主人高興的神色的.我編造了一個藉口 走過去了.希刺克厲夫站在門口.他的臉是蒼白的,而且他也在發抖,可是,在他眼裡確實有一種奇異的歡樂的光輝,使他整個面容都變了樣.
你要吃點早餐嗎?我問.你一夜都這么盪,一定餓了!我想知道他在哪兒,可是我不願直接問.
不,我不餓,他回答,掉轉他的頭,簡直有點輕蔑的樣子,好像他猜出我是在想推測他的興致的原因.
我覺得很惶惑.我不知道現在是不是奉獻忠告的最佳機會.
我認為在門外閒蕩,而不去睡覺,是不對的.我說,無論如何,在這個潮濕的季度里,這是不聰明的.我敢說你一定要受涼,或者發燒:你現在就有點不大對勁!
我什麼都受得了,他回答,而且懷著極大的愉快來承受,只要你讓我一人呆著:進去吧,別打攪我.
服從了;當我走過他身邊時,我注意到他呼吸非常急促.
是的,我想:要有場大病了.我猜不出他方才作了什麼事.
那天中午他坐下來和我們一起吃飯,而且從我手裡接過一個堆得滿滿的盤子,好像他打算補償先前的絕食似的.
我沒受涼,也沒發燒,耐莉.他說,他是指我早上的談話,非常感謝給我這些吃的.

呼嘯山莊(下)-第34章_呼嘯山莊原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

呼嘯山莊(下)-第34章_呼嘯山莊原文_文學 世界名著