阿格尼絲_格雷-第18章-喜與悲(2)


我和瑪蒂爾達一起步行回家,但是他沒有和我們同行.瑪蒂爾達如今沒了同伴,再也高興不起來.她的兩個弟弟上學去了,姐姐也結了婚.離了家,但她還沒有達到進入社交界的年齡.她學羅莎莉的樣,開始對交異性朋友產生了興趣......至少是喜歡和某些類型的紳士們作伴.在這季節,沒有狩獵或射擊活動,日子顯得多單調.儘管他們去從事這些活動時,她也許不能跟著去,但是看到她爸爸或獵場看守人帶著狗出發,回來時和他們談談獵袋裡裝回來哪幾種禽鳥也很過癮呀.現在她還被剝奪了和車夫.馬夫.靈狗.短毛大獵犬在一起時所能得到的快樂.因為,她的母親在鄉居生活的不利條件下居然把大女兒的婚事安排得稱心如意,如今她那顆驕傲的心又轉到小女兒身上,開始認真地注意起她來.她對瑪蒂爾達舉止的粗野確實感到吃驚,覺得現在該是糾正她的時候了.她終於行使權威,絕對禁止她到圍場.馬廄.狗窩和車房去.瑪蒂爾達當然不會絕對服從她的禁令.儘管那位母親迄今為止對兒女們一貫縱容溺愛,一旦脾氣上來,她可不像她要求女教師做到的那樣溫和,她的意願是不能隨便違反的.母女間發生了一次又一次爭執,那種激烈場面讓我看著都難為情.為了使女兒確實遵守母親的禁令,還常常要把父親請來,運用他的權威進行詈罵和威脅.因為就連他也看出來了,蒂利(瑪蒂爾達的愛稱.)要是個小伙子倒還不錯,可是真沒個小姐樣兒.瑪蒂爾達終於認識到,最好的辦法還是不要踏進那些禁區,最多也只能在那位嚴加防範的母親沒有察覺的情況下,偶爾偷偷地去一次.
在上述各種事件中,千萬不要以為我能逃過大量的指責和含沙射影的非難.旁敲側擊的厲害程度比公開指責一點都不輕,它把人傷害得更深,因為它似乎剝奪了你替自己辯護的可能.那位夫人常囑咐我想一些其他辦法使瑪蒂爾達得到娛悅;她還讓我提醒她,要她牢記母親的教誨,遵守母親的禁令.我已經竭盡全力這樣做了,但是那些不合她心意和趣味的娛樂活動不能使她高興.儘管我對她已不僅是提醒,我已在一位家庭教師所能允許的範圍內對她進行了溫婉的規勸,但所有這一切都全然無效.
親愛的格雷小姐!這真是奇怪極了.我想,要不是因為你性格的關係,就是因為你沒有辦法......不過,我真不懂,你怎么總也不能贏得她的信任,她和你在一起至少也要像和羅伯特和約瑟夫在一起那樣高興才對呀!
他們能和她暢談她感興趣的那些事情,我回答.
唷!不過,由她的家庭教師來作這樣的自白就奇怪了!我真不懂,要是家庭教師不去培養小姐的情趣,那么這件事該由誰來做呢?我確實認識過這樣的教師,她們完完全全地把自己奉獻給一件事,那就是讓她們負責教育的小姐贏得趣味高雅.舉止大方的名聲.要是她們說一句對小姐不利的話,自己就會臉紅;要是聽見別人對學生稍加指責,就會覺得比自己受到非難更加糟糕......就我來說,我確實認為這是很自然的事.
是嗎,夫人?
當然是的.對於一個家庭教師說來,小姐具有良好的修養和儀態比她本人更加重要,上流社會都是這么看的.要是教師想在事業上取得成功,她就必須把全部精力都奉獻給她所從事的工作,她的一切想法.一切抱負都是為了實現那一個目標.我們在考核一名女家庭教師的成績時,自然要看她聲稱已經培養教育好了的小姐的造詣如何,才能作出相應的判斷.有見識的家庭教師懂得這個道理.她知道,儘管她自己從不拋頭露面,但她的學生的美德和缺陷卻是人人都看得見的.除非她能忘我地從事自己所擔負的教育工作,否則的話就別想取得成功.你知道,格雷小姐,教師工作和其他各行各業都是一個道理:誰想成功就得全身心地投入自己的本職工作;誰要是開始偷懶了,對自己放鬆了,那么她很快就會被更明智的競爭對手甩在後面.一名教師因玩忽職守把學生毀了,另一名教師用自己的壞榜樣把學生帶壞了,她們倆都要不得.我這樣稍稍提醒提醒你,請你不要介意,你要知道,這都是為你好.很多女主人會把話說得難聽得多,還有很多女主人都懶得來提醒你,只是不聲不響地物色一名新教師來把你換掉.這當然是最容易的辦法咯,不過我知道,這個位置對於像你這種家境的人來說還是很有好處的.我並不想和你分手,因為我可以肯定,只要你們這些事再琢磨琢磨,以後想法再稍稍努力一點,就會幹得很好的.你只是缺少一種巧妙的辦法,我深信你很快就會想出辦法來,對你學生的思想加以適當的影響.
阿格尼絲_格雷-第18章-喜與悲(2)_阿格尼絲_格雷原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

阿格尼絲_格雷-第18章-喜與悲(2)_阿格尼絲_格雷原文_文學 世界名著