安娜_卡列寧娜(上)-第6部-10(2)


列文就沒有這樣的好運氣:第一隻山鷸他瞄得太近,結果沒有打中;它已經飛起來的時候他的槍跟著它移來移去,但是正這時另外一隻從他腳下飛起來,分散了他的注意力,於是他又沒有射中.
當他們在裝zi6*彈的時候,又有一隻山鷸飛起來,已經裝好槍彈的韋斯洛夫斯基,照著水上放了兩槍.斯捷潘.阿爾卡季奇拾起自己的兩隻山鷸,目光炯炯地看著列文.
好,現在我們分開吧,斯捷潘.阿爾卡季奇說,左腳一瘸一瘸地,拿好獵槍,向他的狗吹了幾聲口哨,就朝一邊走去了.列文和韋斯洛夫斯基則朝著另一個方向走去.
列文總是這樣,如果頭幾槍落了空,他就會變得又急躁又煩惱,整天都射擊不好了.這一次也是這樣.山鷸是很多的.山鷸不住地在狗面前和獵人的腳下飛起來,列文本來是可以定下心來的;但是他射擊的次數越多,他在韋斯洛夫斯基面前就越覺得丟臉,而那個韋斯洛夫斯基卻不管是不是在射程以內都歡歡喜喜地亂打一陣,什麼都沒有打中,但卻絲毫也不難為情.列文發了慌,沉不住氣了,越來越惱怒,結果弄到只顧開著槍,幾乎不敢存著打中什麼的奢望了.好像連拉斯卡也感覺到這一點.它越來越懶得去尋找什麼了,它帶著好像 莫名其妙的和責難的眼光扭過頭來望著這兩位獵人.槍聲一響跟著一響.火藥的煙霧籠罩著兩位獵人,但是在寬大的大獵袋裡卻只有兩隻輕巧的小山鷸.就連這些,其中的一隻還是韋斯洛夫斯基打死的,還有一隻是他們兩個人共有的.同時,從沼地對面傳來斯捷潘.阿爾卡季奇的不很頻繁,但列文卻覺得關係很重大的射擊聲,而且幾乎一次又一次都聽見他說:克拉克,克拉克,叼來!
這使列文更加激動了.山鷸不斷地在葦塘上盤旋.靠近地面和空中的啼叫聲也不斷地從四面八方傳來;以前飛起來在空中飛翔的山鷸降落在兩位獵人面前.現在尖叫著翱翔在沼澤上空的鷂鷹不止是一兩隻,而有十來只.
列文和韋斯洛夫斯基走了一大半沼地後,來到了分成一條一條的農民的草場,草場緊連著葦塘,這兩者之間的分界有的地方是一條被踩壞了的,有的地方是割過了的狹長的青草路.一半的地里已經收割完了.
雖然在未刈割過的地里,找到野物的希望並不比在刈割過的地里多一些,可是列文既然應允了和斯捷潘.阿爾卡季奇會合,他就同自己的同伴隨著割過的和未割過的地段繼續往前走去.
餵,獵人們!坐在卸了馬的馬車旁的農民中的一個人向他們喊到.來同我們一道吃點東西!喝杯酒吧!
列文回過頭來望了望.
來吧,沒關係!一個快活的.留著鬍子的.面孔通紅的農民叫著,一張口就露出來兩排雪白的牙齒,手裡還高舉著一瓶在陽光下閃著光的.稍帶綠色的伏特加酒.
Qu,est ce qu,ils disent?韋斯洛夫斯基打聽道.
他們請我們喝伏特加酒.我想他們大概是分了草地.我想去喝一杯,有點私心地說,他很希望韋斯洛夫斯基被伏特加酒吸引去.
安娜_卡列寧娜(上)-第6部-10(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

安娜_卡列寧娜(上)-第6部-10(2)_安娜·卡列尼娜原文_文學 世界名著