白痴(二)-第二部-08(4)


但是不,讀者諸君!我們這些貴胄們是不會這樣考慮問題的.受那位年輕人之託的這位律師肯替他出面奔走,純粹是出於交情,幾乎是強人所難.可是這位律師無論怎樣苦口婆心地勸他,曉之以理,動之以情,指出他應該顧全名譽.為人高尚.處事公道,甚至粗粗一算,他也吃不了虧,可是我們這位曾經僑居瑞士的П.的養子卻心如鐵石,不為所動,這又有什麼辦法呢?這一切倒還沒什麼,確實無法寬恕.用任何有趣的疾病都無法為之開脫的事是:這位剛剛摘下教授送給他的那雙鞋罩的百萬富翁,居然死不開竅,他不明白那位靠教書苦渡歲月的.性格高尚的年輕人,並不是乞求他的恩賜和資助,而是索還他自己應有的權利,雖然不是依法應得的,卻也是受之無愧的權利,這甚至不是他提出的要求,而是他的朋友們替他出面仗義執言的.我們這位貴胄居然神氣活現,自以為得計,竟以為可以利用自己的數百萬家私不受懲罰地欺侮老百姓,他居然從兜里掏出一張五十盧布的鈔票,以無恥的施捨的形式派人送給這位高尚的年輕人.讀者諸君,你們不信?你們感到氣憤,你們感到受了侮辱,你們情不自禁地發出憤怒的呼喊;但是他就這么做了嘛,瞧,竟有這樣的事!不用說,這錢很快就退還給了他,即所謂當面擲還.那么這事究竟應當怎樣解決呢!這事並不是法律問題,唯一的辦法是公諸於眾!我們把這段奇聞奉告諸公,保證信實可靠.據說,我國的一位非常有名的幽默作家,曾經對此順口編了一首絕妙的打油詩,這詩不僅應該在外省的我國風情散記,甚至在我國首善之區的風情錄中占有一席之地:
'廖瓦(那位貴胄的小名.......原注.(廖瓦是列夫的小名.)在五年之中,
把施奈德(那位瑞士教授的名字.......原注.)的外套(暗示本書作者摹仿果戈理的《外套》.)玩弄,
用單調無聊的把戲,
來填補時間的空虛.
戴著窄窄的鞋罩回國,
繼承祖先的百萬家當,
按照俄國人的方式禱告上蒼,
卻乾出欺詐學生的勾當(這首詩是作者對謝德林一首諷刺短詩的模擬.謝德林曾於一八六三年寫過一首短詩,題為《過於自信的費佳》,諷刺陀思妥耶夫斯基,其中有雲:
 費佳(陀思妥耶斯基的小名)不禱告上帝,
說什麼沒什麼!,自以為得計.
老是偷奸耍滑頭......
弄巧成拙來不及!
他曾經漫不經心,
把果戈理的《外套》玩弄,
用單調無聊的把戲,
來填補時間的空虛......
前面提到的外省的我國風情散記,也暗指謝德林的名作《外省散記》.).,
科利亞念完後,一言不發,急忙把報紙遞給公爵,然後跑到牆角,一頭鑽進去,用兩手捂住了臉.他感到羞愧無地,他那孩子般的.尚未習慣於人間污濁的敏感的心,感到非常氣憤.他感到發生了一件不尋常的事,猛然破環了一切,僅就他公然向人們念了這東西,他感到他自己就是這事的罪魁禍首.
白痴(二)-第二部-08(4)_白痴原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白痴(二)-第二部-08(4)_白痴原文_文學 世界名著