白痴(一)-第一部-14(2)


不過,這自然不是您做的最壞的事,達里婭.阿列克謝耶芙娜厭惡地說道.
這是一種心理,而不是行為,阿法納西.伊萬諾維奇說.
那女傭人呢?納斯塔西婭.菲利波芙娜問,並不掩飾自己對這件事的極端厭惡的心理.
那女傭人,不用說,第二天就被開除了.這是一個治家頗嚴的家庭.
您就聽之任之?
這話問得多妙!難道我還去自首不成?費德先科嘻嘻笑著,但是大家聽了他的故事後普遍感到很不愉快,這使他有點吃驚.
這有多骯髒啊!納斯塔西婭.菲利波芙娜叫道.
唉呀!您又要聽人家講最醜惡的事,又要它光彩照人,能行嗎!最醜惡的事永遠是十分骯髒的,我們現在就來聽伊萬.彼得羅維奇開講;許多事表面看去冠冕堂皇,而且還想擺出一副仁義道德的模樣,無非因為有他自己的馬車罷了.自己有馬車的人多的是......可是用什麼手段......
一句話,費德先科越說越有氣,終於如脫韁之馬,以至忘乎所以,說了些過頭的話,而且他的臉都氣歪了.不管多么奇怪,但還是十分可能的,也就是說,他講這個故事,希望得到的是完全不同的讚譽.正如托茨基所說,這種趣味低劣的失算和別出心裁的自吹自擂,就費德先科來說,發生的次數實在太多了,也完全符合他的性格.
納斯塔西婭.菲利波芙娜甚至氣得打了個哆嗦,她瞪起眼睛看了看費德先科;費德先科立刻害怕起來,閉上了嘴,他害怕得差點全身發冷:說得太離譜了嘛.
乾脆到此為止,不講了,好嗎?阿法納西.伊萬諾維奇詭計多端地問道.
該輪到我了,但是我要使用給予我的優惠,不講了,普季岑斷然道.
您不想講?
我沒法講,納斯塔西婭.菲利波芙娜;總之,我認為這種遊戲是令人難堪的.
將軍,下一位好像該輪到您了吧,納塔西婭.菲利波芙娜對他說道,如果您也不講,那大家都學您的樣,咱們這事就算吹了,我會覺得遺憾的,因為我本來打算在未了講一講'我自己身世,中的一件事,但是我要在您和阿法法西.伊萬諾維奇講了之後再講,因為你們先講,會給我增加些勇氣,她說罷大笑.
噢,如果您也答應講,將軍熱烈歡呼,那我情願把我一輩子的經歷都講給您聽;說實話,我在等候輪到我講的時候,我已經預備好了一個不尋常的故事......
僅僅根據將軍大人的表現就可以看出,他已經用文學創作的特別樂趣給自己那個小小的故事加了工,費德先科雖然還有幾分窘態,可是仍舊壯起了膽子說道,而且話中帶刺地微笑頷首.
納斯塔西婭.菲利波芙娜抬起頭瞥了將軍一眼,也暗自好笑.但是可以看出,她心中的苦悶和憤激已經越來越強烈.阿法納西.伊萬諾維奇聽到她也要講,心裡就更害怕了.
白痴(一)-第一部-14(2)_白痴原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白痴(一)-第一部-14(2)_白痴原文_文學 世界名著