鋼鐵是怎樣煉成的(下)-第二部-第二章

朱赫來一邊思考,一邊從嘴裡取下菸斗,小心地用指頭按了按隆起的菸灰.菸斗已經滅了.
屋子裡十幾個人在吸菸,灰色的煙霧宛如浮雲,在天花板上的毛玻璃燈罩下面,在省委書記坐椅的上方繚繞.圍著桌子坐在辦公室角落裡的人,看上去就像罩在薄霧中.
胸口貼著桌子,坐在省委書記旁邊的是托卡列夫老頭.他氣憤地捻著小鬍子,偶爾斜眼瞅一下那個禿頂的矮個子,這傢伙嗓子又尖又細,一直在羅里羅嗦地兜圈子,說些像雞蛋殼一樣空洞的廢話.
阿基姆看見了這個老鉗工斜視的目光,這目光使他回想起童年......那時候他們家裡有一隻愛斗的公雞,叫專啄眼.每當它準備進攻的時候,也是這樣斜眼打量對手的.
省黨委的會議已經開了一個多小時.禿頭是鐵路林業委員會的主席.
他一邊用敏捷的手指翻動檔案,一邊滔滔不絕地說:
......正是因為有這些客觀原因,省委和鐵路管理局的決議才無法實現.我再說一遍,就是再過一個月,我們能夠提供的木柴也不會超過四百立方米.至於完成十八萬立方米的任務,那簡直是......禿頭在挑選字眼,烏托邦!說完,小嘴巴一撇,露出一副抱屈的神情.
接著是一陣沉默,仿佛持續了很久.
朱赫來用指甲敲著菸斗,想把菸灰磕出來.托卡列夫說話了,他那低沉的喉音打破了沉默:
這沒什麼好磨嘴皮子的.你的意思是說:鐵路林業委員會過去沒有木柴,現在沒有,將來也不會有......是這樣嗎?
禿頭聳了聳肩膀.
很抱歉,同志,木柴我們早就準備好了,只是沒有馬車往外運......小矮個子哽住了.他用方格手絹擦了擦光禿禿的腦袋,擦完之後,好久也找不到衣袋,就焦躁地把手絹塞到皮包底下去了.
您都採取了些什麼措施運送木柴呢?原來領導這項工作的那些專家搞了鬼,可是他們給抓起來好些日子了.坐在角落裡的傑涅科說.
禿頭朝他轉過身來,說:
我已經向鐵路管理局打了三次報告,說沒有運輸工具就不可能......
托卡列夫打斷了他的話:
這我們早就聽說了,老鉗工輕蔑地哼了一聲,狠狠地瞪了禿頭一眼.拿我們當傻瓜還是怎么的?
這一問,嚇得禿頭起了一身雞皮疙瘩.
對反革命分子的活動,我可不能負責.禿頭回答的聲音已經低了下來.
但是,他們在離鐵路很遠的地方伐木,這事您知道吧?阿基姆問.
聽說過,不過這種不正常的現象是別人轄區裡的事,我是不能向上級報告的.
您手下有多少工作人員?工會理事會主席向禿頭提了一個問題.

鋼鐵是怎樣煉成的(下)-第二部-第二章_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

鋼鐵是怎樣煉成的(下)-第二部-第二章_鋼鐵是怎樣煉成的原文_文學 世界名著