白痴(一)-第一部-09(5)


我向您保證,他一定會親臨府上拜訪,但是現在他需要休息.
阿爾達利翁.亞歷山德羅維奇,他們說您需要休息!納斯塔西婭.菲利波芙娜就好像一個被搶走玩具.愛使性子的小傻瓜似的,做了一個表示不滿和討嫌的鬼臉,叫道.將軍正好在努力使自己的地位變得更可笑.
寶貝兒!寶貝兒!他莊重地轉向妻子,把一隻手按住胸口,責怪地說.
媽,您不想離開這裡嗎?瓦里婭大聲問.
不,瓦里婭,我要坐到底.
納斯塔西婭.菲利波芙娜不可能不聽到她們母女間的一問一答,但是她心頭的快樂有增無已,似乎變得更開心了.她立刻又向將軍問了一連串問題,五分鐘後,將軍已變得心花怒放,興高采烈,在一片哄堂大笑中大發宏論.
科利亞拉拉公爵的後襟.
您想個辦法把他弄走吧!不行嗎?勞您駕了!這個可憐的男孩的兩眼甚至燃燒著憤怒的眼淚.噢,該死的甘卡(加尼亞的蔑稱.)!他自言自語地加了一句.
我的確同伊萬.費奧多羅維奇.葉潘欽是至交,將軍對納斯塔西婭.菲利波芙娜提出的一連串問題信口開河地答道.我.他,以及已故的列夫.尼古拉耶維奇.梅什金公爵(將軍又說錯了:把公爵的名字說成了他父親的名字.)(今天,在闊別二十年之後我又擁抱了他的公子),我們三人可以說是形影不離的三騎士:阿多斯.波爾多斯和阿拉密斯(大仲馬《三個火qiang6*手》中的三位主人公.).但是,可嘆,一個已長眠地下,被誹謗和zi6*彈擊中,另一個端坐在諸位前面,還在同誹謗和zi6*彈鬥爭......
同zi6*彈!納斯塔西婭.菲利波芙娜叫道.
zi6*彈就在這裡,在我胸膛里,不過我中彈是在卡爾斯(土耳其東北部的國防重鎮.意指一八五五年,在克里米亞戰爭中,俄軍圍困卡爾斯時受的傷.).天氣不好就感到疼.而在所有其他方面,我仍舊過著優哉游哉的生活,隨便出去走走,散散步,在我常去的咖啡店裡,像公餘之暇的資產者一樣,玩玩跳棋,看看《Indépendance》(法文:《獨立報》.此處指《比利時獨立報》.陀思妥耶夫斯基在寫作《白痴》時,常常閱讀這份報紙.).至於我們那位波爾多斯,也就是葉潘欽,自從前年在火車上發生那樁哈巴狗事件以後,我就同他一刀兩斷了.
哈巴狗!這是怎么回事兒!納斯塔西婭.菲利波芙娜非常好奇地問.哈巴狗事件?慢,而且在火車上!......她好像在回想似的.
噢,這件事很無聊,不值得再提:全是別洛孔斯卡婭公爵夫人的家庭教師施密特太太惹出來的,不過......不值得再提它了.
您一定要講!納斯塔西婭.菲利波芙娜快樂地喊道.
我也沒聽說過!費德先科說,C′est du nouveau(法文:這倒是件新聞.).
白痴(一)-第一部-09(5)_白痴原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白痴(一)-第一部-09(5)_白痴原文_文學 世界名著