白痴(一)-第一部-08(3)


別廢話,瓦里婭嚴厲地說,她跟公爵說話也非常冷淡,不過客氣一點.
Chère Babette(法文:親愛的巴別特.),跟我說話不妨稍微溫柔點,我可不是普季岑.
你就欠揍,科利亞,你真蠢得可以.需要什麼,可以找馬特廖娜;四點半開飯.可以跟我們一起吃,也可以在自己房裡吃,悉聽尊便.走,科利亞,別打攪公爵.
走就走,這脾氣真夠嗆!
他倆出去的時候,恰好碰見加尼亞.
父親在家嗎?加尼亞問科利亞,得到肯定的回答後,便向科利亞俯耳低語.
科利亞點點頭,接著便跟瓦爾瓦拉.阿爾達利翁諾芙娜出去了.
公爵,由於這些......事兒,我有兩句話忘了告訴您.我有一事相求:勞您大駕,......如果這樣做您不特別費勁的話,......請您不要在這裡亂說剛才我跟阿格拉婭的事,也不要到那裡去亂說您在這裡看到的事;因為這裡也有許多不像話的東西.不過,活見鬼......就今天一天您總熬得住吧.
請相信我,我不會亂說的,即使亂說,也比您所想的要少得多,公爵對加尼亞的責怪不無惱怒地答道.他們的關係明顯地越來越壞了.
嗯,因為您,我今天受夠了.總之,求您了.
還得請您注意一點,加夫里拉.阿爾達利翁諾維奇,我方才沒有受到任何約束,為什么我不能提照片的事呢?您並沒有請我別說呀.
唉,多糟糕的房間,加尼亞輕蔑地環顧四周,說道,黑且不說,窗戶還衝著院子(俄國舊式的居民樓,有點像北京的四合院:四周是樓房,中間是大院.).從各方面看,您到舍下來都不是時候......嗯,不過這不關我的事;不是我要出租房子的.
普季岑伸進頭來,喊了聲加尼亞;加尼亞急忙撇下公爵,走了出去,儘管他似乎還有什麼話要說,但是顯然在猶豫,似乎羞於開口似的;他罵房子的時候,也似有羞慚之意.
公爵剛洗完臉,稍許梳理了一下,這時門又開了,有個主兒探頭探腦地向里張望.
這是一位三十歲上下的先生,個子不小,膀大腰圓,腦袋很大,一頭淺棕色的鬈髮.滿臉橫肉,面頰紅潤,厚嘴唇,鼻子大而扁平,小眼睛,肉里眼,一副嘲笑的神態,似乎在不停地眨眼.總的說,這一切顯露得相當無禮而又放肆.這傢伙穿得很髒.
他起先把門打開一條縫,正好伸進一個腦袋.腦袋伸進來後,上下左右地打量了一下房間,約有五秒鐘,然後門開始慢慢地打開,全身出現在門口,但是這客人還是不進來,而是眯上眼睛,從門口繼續打量著公爵.最後,他隨手關上了門,走近前來,坐到椅子上,接著緊緊拉住公爵的手,讓他坐在長沙發上,斜對著自己.
不才費德先科,他說,疑惑地注視著公爵的臉.
那又怎樣呢?公爵回答,差點笑出聲來.
白痴(一)-第一部-08(3)_白痴原文_文學 世界名著0
白痴(一)-第一部-08(3)_白痴原文_文學 世界名著