白痴(一)-第一部-07

公爵說到這裡,停了下來,大家都快樂地看著他,連阿格拉婭也這樣看著他,尤其是利扎韋塔.普羅科菲耶芙娜.
豈不是考完了!她叫起來.怎么樣,諸位好心的小姐,你們以為你們將像照顧窮人那樣照顧他,可他差點沒賞臉把你們給挑了去,而且還提出了附帶條件,他只能難得前來拜訪.瞧,咱們豈不是犯傻嗎,不過我還是很高興;最冒傻氣的是伊萬.費奧多羅維奇.真的,公爵,剛才他還讓我們考考你哩.至於您說的關於我的臉的評語,可真是千真萬確:我是個孩子,我也知道這點.而且早在您之前就知道了;您只是一語破的,說出了我的想法.我認為您的性格同我一模一樣,而且感到很高興;就像兩滴水一樣.不過您是男人,我是女人,也沒去過瑞士;這就是全部區別.
別急嘛,maman阿格拉婭說,公爵說,他說了許多話,是別有用意的,不是隨隨便便說的.
對,對呀,其餘的人都笑道.
別逗啦,我的好小姐,也許他比你們三人加在一起還鬼呢.瞧著吧.不過話又說回來,公爵,您怎么對阿格拉婭什麼話也沒說呢?阿洛拉婭在等著,我也在等著.
眼下我什麼也說不出來;以後再說吧.
為什麼?不是看得很清楚嗎?
噢對,是看得很清楚;您是位絕色美女,阿格拉婭.伊萬諾芙娜.因為您長得太漂亮了,漂亮得使人不敢仰視.
就這些?品德呢?將軍夫人執拗地問.
對於美貌是很難下斷語的;我還沒作好精神準備.美是一個謎.
那么說,您讓阿格拉婭打啞謎啦,阿傑萊達說,阿格拉婭.你猜呀.她好看嗎,公爵,漂亮不漂亮?
非常漂亮!公爵著迷地望了阿格拉婭一眼,熱烈地答道,幾乎跟納斯塔西婭.菲利波芙娜一樣,雖然臉型完全不同......
大家都驚訝地面面相覷.
像誰?將軍夫人拖長聲音問,像納斯塔西婭.菲利波芙娜?您在哪兒見過納斯塔西婭.菲利波芙娜的?哪一個納斯塔西婭.菲利波芙娜?
方才,加夫里拉.阿爾達利翁諾維奇把照片拿給伊萬.費奧多羅維奇看來著.
怎么,居然給伊萬.費奧多羅維奇把照片都拿來了?
是拿給他看的.納斯塔西婭.菲利波芙娜今天把自己的照片送給了加夫里拉.阿爾達利翁諾維奇,他就拿來給他看看.
我也想看!將軍夫人氣勢洶洶地說,那張照片呢?既然送給他,就應當在他身邊,他當然還在書房.他每星期三都來這裡工作,而且從來不會早於四點離開這裡.立刻給我把加夫里拉.阿爾達利翁諾維奇叫來!不,我並不是非見到他不可.勞您駕,親愛的公爵,請您到書房去一趟,跟他把照片拿來.就說拿去看看.勞駕了.

白痴(一)-第一部-07_白痴原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

白痴(一)-第一部-07_白痴原文_文學 世界名著