白鯨(下)-第109章-亞哈和斯達巴克在船長室里

隔天早晨,按照習慣,他們正在抽乾船里的水;噯喲!跟水一起抽出來的,可有不少的油呀;艙里那些油桶一定豁裂得很厲害了.大家都很關心,於是,斯達巴克跑到下邊船長室里,向亞哈報告這件不吉利的事(原注:裝載有大量鯨油的捕抹香鯨船,每半個星期就得用水龍帶引水灌進艙里,讓海水浸濕那些油桶;之後,又在不同的時間裡,再用幫浦給抽出來,使油桶始終保持潮濕.然而,由於水一抽掉,不免又要發生變化,因此,水手們得隨時檢查這些貴重貨物,以防嚴重漏損.).
這時,裴廓德號正由西南方逐漸駛近台灣和巴士群島,在這兩個群島之間,橫著從中國海通向太平洋的熱帶的出口.因此,斯達巴克看到亞哈的時候,亞哈的面前正攤著一張東方群島全圖;旁邊還另外擺著一張有一串日本群島......日本本土,松前,四國的東方沿海圖.他那條雪白的新牙腿抵著他那只用螺絲旋牢了的桌腿,手裡拿著一把張開修甲刃的小刀子,這個古怪的老頭,背著門口,皺起眉頭,又在探索他從前的航程了.
誰呀?聽到了門邊的腳步聲,可是,沒有回過頭來.上甲板去!滾蛋,滾蛋!
亞哈船長弄錯啦,是我.艙里的油漏啦,先生.我們得吊起復滑車把油桶給起出來.
吊起復滑車把油桶給起出來?我們既然就快到日本了;難道為了張羅這一堆破桶箍,要在這裡停上一個星期嗎?
不這樣做嘛,先生,那么,一天浪費掉的油,就抵得上我們一年弄來的油還有餘.我們趕了兩千英里弄來的油,就該多加愛惜呀,先生.
是呀,是呀;要是我們搞得到它就好.
先生,我說的是艙里的油.
可是,我根本就不在說這件事,也不在想這回事.出去,出去!隨它漏去吧!我自己就渾身都漏了.哼!漏里的漏!不但全是些漏桶,而且是漏船里的漏桶;這比'裴廓德號,的處境還更來得糟,老朋友.然而,我可不願意停下來修補我的漏;因為在這深裝重載的船身里誰能找到漏洞呀;在這種生命的怒哮的狂風裡,就是找到了漏洞,又怎么補得了呢?斯達巴克!我決不讓吊起復滑車.
那么,船東們該會怎樣說呢,先生?
讓那些船東們站在南塔開特海灘上去叫皇天吧.乾亞哈什麼事?船東,船東?斯達巴克,你老是來跟我嘀咕那些吝嗇鬼的船東,好象那些船東就是我的良心.可是,你聽著,唯一真正的船東就是這艘船的船長;記住,我的良心就在這艘船的龍骨里.......上甲板去!
亞哈船長,這個面紅耳赤的大副一邊說,一邊向前跨進船長室里,他的這種大膽行動可非常奇特,既帶尊敬,又是小心翼翼,簡直象是不僅儘量設法不讓這股勇氣絲毫有所外露,而且心裡也似乎很不相信有這股勇氣似的;一個比我好的人,儘管本來會立刻對年輕人,對一個更快樂的人感到不愉快,可是,他對你是一點也不會計較什麼的,亞哈船長.
鬼東西!你竟膽敢吹毛求疵地對我有意見了?......上甲板去!

白鯨(下)-第109章-亞哈和斯達巴克在船長室里_白鯨原文_文學 世界名著0
白鯨(下)-第109章-亞哈和斯達巴克在船長室里_白鯨原文_文學 世界名著