貝姨(下)-10(2)


你瞧,這從是五千法郎,沙諾很慷慨的借給我的,文賽斯拉急於要岔開近乎審問一般的問話.
他早已把十張一千法郎的鈔票分做兩包,一包給太太,一包自己留下,因為他還有奧棠絲不知道的五千債務.他欠著助手和工匠的錢.
現在你不用急了,親愛的,他擁抱了妻子.明兒我就開始工作!噢,明兒我八點半出門上工場.為了起早,我想馬上去睡覺,你答應我吧,好貝貝?
奧棠絲心裡的疑團消滅了.她萬萬想不到事情的真相.瑪奈弗太太!她根本沒有這念頭.她替文賽斯拉擔心的是那些交際花.畢西沃,萊翁.德.洛拉,是兩個出名胡鬧的藝術家,聽見他們的名字她就擔憂.
下一天早上,看見文賽斯拉九點鐘出了門,她完全放心了.她一邊替孩子穿衣服一邊想:
他上工啦.嗯,不錯,他挺有勁呢!好吧,我們即使沒有米開朗琪羅那樣的榮譽,至少也夠得上卻利尼!(卻利尼(1500—1571),義大利雕刻家,擅長人像和金銀首飾的製作.)
給一相情願的希望催眠之下,奧棠絲以為前途樂觀得很;她對著二十個月的兒子咿咿啞啞的逗他發笑.十一點光景,沒有看見文賽斯拉出門的廚娘,把斯蒂曼讓了進來.
對不起,太太,怎么,文賽斯拉已經出去了?
他到工場去了.
特意來跟他商量我們的工作呢.
讓我派人去找他,奧棠絲請斯蒂曼坐下.
她心裡暗自感謝上天給予她這個機會,好留住斯蒂曼打聽一下昨天晚上的詳細情形.斯蒂曼謝了她的好意.她打鈴要廚娘到工場去請先生回來.
你們昨天玩得很痛快吧?文賽斯拉過了一點鐘才回家.
痛快?......也說不上,藝術家回答,他昨晚本想把瑪奈弗太太勾上的,一個人要有了目標才會在交際場中玩得高興.那瑪奈弗太太極有風趣,可是輕狂的厲害......
文賽斯拉怎么碰到她的?......可憐的奧棠絲強作鎮靜,他一點沒有提起.
我只告訴你一點,我覺得她極有危險性.
奧棠絲臉色發了白,象一個產婦.
那么,昨天......你們是在瑪奈弗太太家,......不是在沙諾家.......而他......
斯蒂曼不知道自己闖的什麼禍,只知道的確闖了禍.伯爵夫人話沒有說完,就暈了過去.藝術家打鈴把貼身女僕叫來.正當路易絲設法把太太抱到臥房去的時候,她渾身抽搐,大發肝陽,情形非常嚴重.斯蒂曼無意中揭穿了丈夫的謊,還不信自己的話竟有這等力量;他以為伯爵夫人身體本來不行,所以稍不如意就會引起危險.不幸,廚娘回來大聲報告,說先生不在工場.伯爵夫人在發病的當口聽見了,又開始抽搐.
上一篇:貝姨(上)-09
下一篇:貝姨(下)-11
目錄:貝姨
貝姨(下)-10(2)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(下)-10(2)_貝姨原文_文學 世界名著