貝姨(上)-07(10)


謝謝你,好貝特,阿黛莉娜抹著眼淚回答,這一回的周轉不靈是短時間的.將來我已經想好辦法.從今以後,我只消花二千四百法郎一年,連房租在內,這筆錢我一定有著落.貝特,你不能對埃克托露一句口風.他好哇?
噢!好得很!他象小雀子一樣的開心,只想著他的妖精瓦萊麗.
於洛太太望著窗外一株大雪松,李斯貝特一點兒猜不出她的眼神表示什麼意思.
你跟他提過沒有,今天是大家在這兒吃飯的日子?
怎么不提?可是瑪奈弗太太今兒大請客,想解決科凱先生的辭職問題!她的事當然頂要緊嘍!阿黛莉娜,你聽我說:你把我不受拘束的脾氣當做兇器.你丈夫一定要把你敗光的.我本以為住在那邊對你們大家都有好處,不料那女人壞到極點,會教他做些事,丟盡你們的臉呢.
阿黛莉娜身子一震,仿佛給人當胸扎了一刀.
噯,阿黛莉娜,那是一定的.我非提醒你不可.所以咱們得想到將來!元帥老了,可是日子還長著哩,他有一筆很大的薪水,他的寡婦可以在他身後拿到一年六千法郎的恩俸,有了這筆款子,我負責養活你們一家!他信你的話,你得勸他老人家跟我結婚.我不是要當什麼元帥夫人,那套空話,象瑪奈弗太太的良心一樣,我決不信;可是那么一來,你們都有飯吃啦.我看,奧棠絲的麵包也有問題,既然你還把自己的麵包給她.
說到這裡,元帥進來了;老軍人走得那么急,用圍巾抹著腦門上的汗.
我交給瑪麗埃特兩千法郎,他湊著弟媳婦的耳朵說.
阿黛莉娜從臉上紅起一直紅到頭髮根.兩顆眼淚沿著長睫毛轉動,她一聲不出的緊緊壓了壓老人的手,他象得意的情人一樣快活,繼續說:
阿黛莉娜,我本想用這筆錢給你買一樣禮物;現在,這筆錢不用還我了,你自己去挑一樣最喜歡的東西吧.
他快活得忘其所以,過來抓著李斯貝特向他伸出的手親了一下.
你的事有希望,阿黛莉娜對李斯貝特說,盡她的可能笑了笑.
這時小於洛夫婦來了.
弟弟來吃飯嗎?元帥的口氣不大婉轉.
阿黛莉娜抓起鉛筆在一小方紙上寫道:
我等他呢.他早上答應回來吃飯的;如果不來,準是大臣把他留住了,他忙得很.
寫罷,她把紙遞過去.她為元帥想出這種筆談的方式,工作檯上老是預備好鉛筆和紙條.
我知道,元帥回答,他為了阿爾及利亞的事忙得不開交.
奧棠絲和文賽斯拉也來了.看到全家人都在身邊,男爵夫人不由得對元帥望了一眼,那意義只有貝特一個人懂得.
這個有了幸福的,有妻子愛.有社會捧的藝術家,出落得更俊美了.他的臉差不多圓了,美妙的身段烘托出真正貴族血統的特點.早熟的榮名,要人的身分,世俗對藝術家浮而不實的恭維,例如見面問好或是今天天氣哈哈哈一類的俗套,促成了他的優越感,等到一朝才盡,這優越感就變為妄自尊大.榮譽勛位的十字勳章,更加強了他大人物的自信.
上一篇:貝姨(上)-06
下一篇:貝姨(上)-08
目錄:貝姨
貝姨(上)-07(10)_貝姨原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

貝姨(上)-07(10)_貝姨原文_文學 世界名著