上尉的女兒(上)-第二部-第5章

要不我就不是磨坊主.
阿卜列西莫夫 歌劇《磨坊主》
門半小時以後開了,彼得走出來.雷可夫公爵.塔吉雅娜.阿方納西耶夫娜和娜塔莎向他頻頻鞠躬.他鄭重其事地點頭謝禮,然後直走前廳.主人捧給他紅面子皮大氅,護送到雪橇旁邊,並且站在台階上感激賜予他的恩點.彼得走了.
回到飯廳,加夫里拉.阿方納西耶維奇顯得憂心重重.他氣沖沖責令僕人馬上撤去殘酒剩菜,打發娜塔莎回她的閨房,然後向姐姐和岳丈宣布,他要跟他們談話,讓他們一同來到他飯後經常稍事休息的臥室里.老公爵斜靠在橡木床上.塔吉雅娜.阿方納西耶夫娜坐在陳舊的花緞靠椅里,把腳放在一張矮凳上.加夫里拉.阿方納西耶維奇把幾扇門都關上,在雷可夫公爵的腳旁邊的床沿坐下,接著低聲說出下面的話來:
皇上幸駕我家,事出有因.你們猜猜,沙皇跟我談了什麼?
我們當然不知道,兄弟?塔吉雅娜.阿方納西耶夫娜說.
是不是沙皇委派你當督軍?岳父說,早該是時候了.或許,他抬舉你去做大使?怎么?派到外國君王那裡去的也該是有名望的人士,不該派小秘書去做大使.
不對!女婿回話,皺起眉頭,我是個老派人物,如今不需要我們了,雖然,光榮的俄羅斯貴族當然要比當今的那些時髦人物餡餅師傅們和異教徒們更有價值.但這是另外一回事.
到底談了些什麼呢,兄弟?沙皇開恩跟你談了那么久,如此竟談了些什麼呢?塔吉雅娜.阿方納西耶夫娜說,難道是禍從天降?上帝慈悲!
災禍倒不是.我承認,但得讓我考慮.
怎么一回事,兄弟?關於哪個方面的?
關於娜塔莎的事情:沙皇給她說媒來了.
謝天謝地!塔吉雅娜.阿方納西耶夫娜邊說邊劃十字,姑娘是該出嫁了.有什麼樣的媒人,便有什麼樣的新郎.求上帝賜福,夫唱婦隨,白頭偕老.天子做媒,是多么光榮啊!皇上給那個新郎做媒呢?
嗯!加夫里拉.阿方納西耶維奇喉嚨里咯咯作響,誰呢?得!
究竟是誰呢?雷可夫公爵緊緊追問,他業已要打瞌睡了.
你們猜吧!加夫里拉.阿方納西耶維奇說.
兄弟!我們如何猜得著呢?老太太回答,宮裡的小伙子還少嗎?誰不想娶你的娜塔莎.是杜爾戈魯基嗎?
不!不是杜爾戈魯基.
那敢情好!這個人,眼睛長在額頭上.那么,是謝因,抑或是特羅耶庫羅夫?
不!都不是.
這兩個我也不如意:都是輕薄鬼,渾身德國派頭.那么,是米羅斯拉夫斯基?

上尉的女兒(上)-第二部-第5章_上尉的女兒原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

上尉的女兒(上)-第二部-第5章_上尉的女兒原文_文學 世界名著