茶花女(下)-21(4)


她沒回答我.
對這句話不作回答,她以前也有過一次.而那一次,您還記得吧,G伯爵就在她家過的夜;但是那已經是很遙遠的事情,我好像一點印象也沒有了.如果說我害怕發生什麼事的話,肯定也不會再是瑪格麗特欺騙我這樣的事情了.
到了巴黎,我直奔普律當絲家,讓她去看看瑪格麗特,希望她熱情和快活的脾氣能給瑪格麗特解一解悶.
我未經通報就闖了進去,普律當絲正在梳妝間.
啊!她不安地跟我說,瑪格麗特跟您一起來的嗎?
沒有.
她身體還好嗎?
有些不舒服.
那她今天不來了嗎?
她一定要來嗎?
迪韋爾諾瓦太太臉紅了,她稍微有些尷尬地回答說:我是想說,既然您到巴黎來了,難道她就不來這兒跟您會面了?
她不來.
我瞧著普律當絲,她垂下眼睛,從她的神色上可看出她似乎怕我賴著不走.
我就是來請您去陪她的,親愛的普律當絲,如果您沒什麼事,請您今晚去看看瑪格麗特,您去陪陪她,您可以睡在那裡.我從來也沒見到過她像今天這個樣子,我真怕她要病倒了.
今天晚上我要在城裡吃晚飯,普律當絲回答我說,不能夠去看瑪格麗特了,不過我明天可以去看她.
我向迪韋爾諾瓦太太告辭,她似乎跟瑪格麗特一樣心事重重;我到了父親那兒,他第一眼就把我給仔細端詳了一番.
他朝我伸出手來.
您兩次來看我讓我很高興,阿爾芒,他對我說,這就使我有了希望,您大概像我為您一樣也替我考慮過了.
我可不可以冒昧地請問,爸爸,您考慮的結果是什麼?
結果是,我的孩子,我過於誇大了傳聞的嚴重性,我答應對你稍許寬容些.
您說什麼,爸爸?我快樂地嚷著.
我說,親愛的孩子,每個年輕人都得有個情婦,而且據我新近知道的情況,我寧願知道你的情婦是戈蒂埃小姐而非別人.
我多好的父親!您讓我多么快樂!
我們就這樣談了一會兒,隨後一起吃了飯.整個晚餐期間我父親都顯得十分親切.
我急於要回布吉瓦爾去把這個可喜的轉變告訴瑪格麗特.我一直在看著牆上的時鐘.
你在看時間,我父親跟我說,你急於想離開我.呵,年輕人啊!你們總是這樣,犧牲真誠的感情而去換取靠不住的愛情.
別這樣說,爸爸!瑪格麗特愛我,這我堅信不疑.
上一篇:茶花女(下)-20
下一篇:茶花女(下)-22
目錄:茶花女
茶花女(下)-21(4)_茶花女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

茶花女(下)-21(4)_茶花女原文_文學 世界名著