茶花女(上)-04(2)


講到瑪格麗特的名字,這個年輕人暫時克制住的激動情緒失去了控制,他不得不用雙手捂住了眼睛.
你一定會覺得我很可笑,他又說,請再一次原諒我這副失禮的模樣.您這么耐心地聽我說話,請相信,我將永遠記著您的好意.
先生,我對他說,如果我真的能為您效勞,能稍許減輕您一些痛苦的話,請告訴我,我能為您做些什麼.你將知道我是一個非常樂於助人的.
迪瓦爾先生的痛苦實在令人同情,我無論如何要使他滿意.
他對我說:
在拍賣瑪格麗特財產的時候,你是不是買了一本書?
是的,買了一本書.
是《瑪儂.萊斯科》嗎?
是!
這本書您還留著嗎?
在我臥室.
阿爾芒.迪瓦爾聽到這句話,仿佛心裡放下了一塊石頭,馬上向我表示感謝,好像這本書仍在我這兒就已是幫了他一點忙似的.
我站起來,走進臥室把書取來,給了他.
就是這本,他說,瞧了瞧扉頁上的題詞後就翻看起來,是這本.
一串串的淚珠滴落在書頁上.
那,先生,他抬起頭來對我說,這時候他根本顧不上去掩飾他剛剛哭過,而且幾乎又要出聲哭泣了,這本書對你很重要嗎?
先生,你為什麼要這樣問?
因為我想請您把它讓給我.
出於好奇,我想知道這時我說,是您送給瑪格麗特.戈蒂埃這本書嗎?
是我.
這本書歸您啦,先生,您拿去吧,我高興能使這本書物歸原主.
但,迪瓦爾先生不好意思地說,那么至少我也得把您付掉的書款還給您.
允許我把它奉贈給您吧.在這樣的拍賣中,區區一小本書根本談不上高價,這本書花了多少錢我自己都記不起來了.
你花了一百法郎.
是啊,我說,這次輪到我尷尬了,您怎么知道的?
很簡單,我原來想及時來到巴黎,趕上瑪格麗特的遺物拍賣,但是我直到今天早晨才趕到.可無論如何我也要得到她一件遺物,我趕到拍賣估價人那兒,請他讓我查一查售出物品的買主名單.我查到這本書是您買的,就決定上這兒來請把書讓給我,不過您出的價錢使我擔心,您買這本書會不會是為了某種紀念呢?
阿爾芒說這話,顯得很擔心,他是怕我和瑪格麗特之間也有過他和她那樣的交情.
上一篇:茶花女(上)-03
下一篇:茶花女(上)-05
目錄:茶花女
茶花女(上)-04(2)_茶花女原文_文學 世界名著0
茶花女(上)-04(2)_茶花女原文_文學 世界名著