浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(22)


梅菲斯特 這樣一張紙幣代替了黃金與珍珠,實在方便:人們一下子就知道自己有多少財產;用不著估價,也用不著兌換,就可以隨意花費,作樂尋歡.想要硬通貨,隔壁就是兌換所,要是沒有,臨時還可挖掘一番.高腳杯和項鍊也可以拍賣,紙幣一旦兌現,就會使膽敢諷刺我們的懷疑派狼狽不堪.使慣了鈔票,別的錢幣不會再流通.從今以後,你整個的帝國將儲存充足的珠寶.黃金和現鈔.
皇 帝 有賴二位鼎力扶持,帝國才得以如此富強發達;只要可能,按功論賞.帝國的地下寶藏就此託付二位,二位乃是所有財富最稱職的監管人.你們能辨認淵博的珍藏的財寶,誰要去採掘,都得聽從你們的指令.二位采寶大宗師,希望齊心協力,欣然實現你們本分的功德,讓地底世界和地上世界合併起來,保持和平與安寧!
財政大臣 我們之間一點點不快也不會鬧,我高興二位魔術大師當我的同僚.(和浮士德同下)
皇 帝 我賞給宮裡每個人一些鈔票,說說看,你們打算怎么花銷?
侍 童 (領取)我想快快活活過日子,啥也不乾.
侍童二 (同上)我立刻為情人去買項鍊和指環.
內 臣 (接受)今後我要買更多的好酒.
內臣二 (同上)不去賭桌我會癢得難受.
方旗武士 (深思熟慮)我要還清以城堡和田產作抵押的債務.
方旗武士二 (同上)我要將到手的財富一筆筆加以積聚.
皇 帝 我原本希望你們有興致和毅力,去乾一番新事業;可是認識你們太久,一眼就能揭你們的老底.我很清楚:金銀財寶就是給得再多,你們為人還是本性難移.
弄 臣 (走攏來)陛下大方施捨,多少也請把我賞!
皇 帝 你活過來,又會把錢喝光.
弄 臣 這簡直是魔票!我真是莫名其妙.
皇 帝 我倒相信這個;因為你根本用不著.
弄 臣 又落下幾張;拿它怎么辦,倒真讓人發愁.
皇 帝 拿去吧!這幾張就歸你了.(下)
弄 臣 想不到五千克朗就到了手!
梅菲斯特 兩條腿的酒囊,你怎的又出土?
弄 臣 經常如此,不過從不像現在這樣滋潤.
梅菲斯特 你真是高興得汗淚齊流.
弄 臣 看這個:它真可以當錢用嗎?
梅菲斯特 你完全可以用它買美食佳肴.
弄 臣 能否用它買田買屋買牲口?
梅菲斯特 當然!講好價,什麼都能買到手.
弄 臣 還能買得到城堡,還有森林.獵場與魚塘?
梅菲斯特 那還用問!我很高興看到閣下的稱號落在你身上!
弄 臣 今晚我可要在da6*莊園裡大做一場美夢!(下)
浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(22)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(22)_浮士德原文_文學 世界名著