浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(20)


可我聽到了什麼,人們竊竊私語說些什麼?喔,永遠不祥的夜晚,你給我們帶來怎樣的災難!誰也不希望聽到的噩耗,明天就將路人皆知;我的確聽見到處有人在喊叫:皇帝遭了殃!喔,願這是謠言才好!皇帝燒著了,還有他的隨從們!那些傢伙真該死,竟把他騙到這兒來,用針葉樹的枝條把身子捆緊,狂歌亂舞,喧鬧叫囂,結果弄得同歸於盡!喔,青春,青春,你難道不能節制一下尋歡作樂的尺度?喔,殿下,殿下,你難道不能如你無所不能一樣,理智地行使你的權力?
樹林已烈焰沖天,焰火伸出尖舌向上直舔,舔到了花格子頂棚的木芯,馬上就會燒得灰飛煙滅.災難已經巨大到無以復加,真不知誰能來救我們於火海之中.眼看帝王的豪華一夜間全燒毀,到明日就變成了一堆冷灰.
普路托斯 恐怖已經蔓延,現在開始消除吧!神聖的手杖,請發揮威力,把大地敲得震顫作響!你廣漠無限的穹蒼,請快充滿清涼的芳香!飽含雨水的雲片霧條,請向我們四周飄過來,把燃燒著的擾攘人群籠罩!淅淅瀝瀝,飄飄揚揚,讓雲朵裊裊上升,緩緩舒展,輕輕澆熄,把到處的大火都滅掉:你們將減輕痛楚,將滋潤萬物,請把這場空幻的玩火遊戲變成一道閃電!......如果精靈要來傷害我們,魔術就應顯得靈驗.
御  苑 〔朝陽.
〔皇帝.朝臣.浮士德.梅菲斯特,穿著得體,端莊卻不俗麗;二人跪下.
浮士德 主上可否原諒這場火的把戲?
皇 帝 我倒想多來些這類玩藝兒.......忽然發現置身於火海之中,覺得自己幾乎成了冥王普路同.用黑夜和煤炭構成了岩基,遍地爝火熒熒.從這個那個罅隙里,有幾千條狂暴的火焰向上盤旋,相互映襯,變成一個大拱頂.火舌舔著最高的穹隆時現時隱.我看見人們排成長行,穿過螺旋形火柱的大廳;他們圍成大圈蜂擁上前,像平時一樣向我致敬.我認出當中有一兩個是我的朝臣;我仿佛成了上千條火蛇的國君.
梅菲斯特 你原就是的,主上!因為每種元素都無條件釋倒於您腳下.你現在證實了,火對你唯命是從;那么,請跳進奔騰澎湃的大海里去,你一踏上遍地珍珠的海底,波瀾間就會出現一個豪華的地界,你會看見淡綠的海浪鑲著紫邊,上下蕩漾,以你為中心,構成一個壯麗的宮院.不管你走到哪兒,宮殿都會跟著你走.四面水牆本身也享受到生的樂趣,或像箭一樣快地擠在一起,或者盪開去又轉身漂浮.海怪們紛紛擁向您新的微光,它們衝撞著,但卻沒有一個敢衝進來.五彩金龍在那兒嬉戲,鯊魚在打哈欠,你望著它的大嘴會笑開懷.儘管宮廷多么令你迷戀,你卻從沒見過海底這樣壯麗的場面.你仍然不會同最可愛的美人分開:好奇的神女,尼雷依德們,正走近這無際清波中的豪華宅院,最年輕的像魚一般羞澀而貪婪,年長的卻聰明老練.忒提斯聽說你來了,她馬上會向你這位珀琉斯第二伸出縴手和芳唇......然後,到奧林波斯山上替你把座位找尋......
皇 帝 你儘管去自由暇想:可是登上那個海底寶座卻為時尚早.
梅菲斯特 但是,主上!大地你已經得到.
浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(20)_浮士德原文_文學 世界名著0
浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(20)_浮士德原文_文學 世界名著