浮士德(上)-第一部-夜(58)


浮士德 是我呀!
瑪加蕾特 是你!喔,請再說一遍!(抓住他)是他!是他!所有苦楚到哪去了?地牢.鎖鏈給我的恐懼到哪去了?原來是你!你來救我!我得救了!......那條街道又擺在我面前,我在那兒第一次見到你.還有那快活的花園,我和瑪爾特在那兒等過你.
浮士德 (爭取離去)跟我走!
瑪加蕾特 喔,再呆一會兒!我就想呆在你呆的地方.(溫存撫摩)
浮士德 趕快!你別再耽擱,就誤了我們的大事.
瑪加蕾特 怎麼?你不會再接吻麼?我的朋友,你離開我並不太久,連線吻也荒疏了?從前你的情話.你的眼神曾經鋪天蓋地地擁在我身上,你吻起我來,好象要把我吻息,為什麼我現在摟著你的脖子,你卻這樣惶恐不安?吻我吧,要不我來吻你!(擁抱他)唉,你的嘴唇又冷又啞.你的愛情溜到哪兒了?又是誰從我這裡把它搶走了?(轉身背向他)
浮士德 來吧!跟我走!親愛的,拿出勇氣來!我以千倍的熱情擁吻你;請跟我走吧!我只求你這一點!
瑪加蕾特 (轉身面向他)那麼,是你嘍?的的確確是你嘍?
浮士德 是我!一起走吧!
瑪加蕾特 你打開了枷鎖,又把我摟在懷裡.怎麼你不怕我了?......你要知道,我的朋友,你解救的人誰啊?
浮士德 走吧!黑夜已快離去.
瑪加蕾特 我殺了我的媽,我淹了我的孩子.它不是上天賜給我們兩人的嗎?也是給你的呀!......是你!我簡直不相信.伸出你的手來!這可是夢麼!你可愛的手!......哎呀,它又怎麼是濕的!把它揩乾淨!我覺得上面有血跡!天哪,你幹了什麼?快把劍插回鞘里去!我求求你.
浮士德 過去的事情就讓它過去吧!否則你會害死我.
瑪加蕾特 不,你得活下去!我要給你談談墳墓的事情,明日一早你就不要為它操心了:媽媽要占最好的位置,哥哥緊挨著她,我微微地隔開一點,也不要隔得太遠!小傢伙就在我的胸口右邊!再不要有誰躺在我附近!......從前偎依在你身旁,可真是溫柔.甜蜜的幸福!可我再也偎依不成了;我覺得,我挨近你不可,好象你要把我從你身旁推開似的;可這畢竟還是你啊,你的眼神還是那麼親切.那麼溫柔.
浮士德 既然覺得是我,就和我走吧!
瑪加蕾特 出去嗎?
浮士德 要到外面去!
瑪加蕾特 外面是墳墓,死神正在等候,那麼去吧!從這裡到長眠的臥榻去吧,再遠一步也去不成!......難道你要走了?喔,海因利希,我要能跟你一起走該多好!
浮士德 你能,如果你願意!門是開著的.
瑪加蕾特 我不能出去;我什麼也指望不上了.逃又有什麼用?他們埋伏等著我.不得不討口過日子,也真夠悽慘的,何況還要受良心的譴責!流落他鄉,也夠悲慘的,何況他們還會把我逮住!
浮士德 我會總陪著你呀!
浮士德(上)-第一部-夜(58)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(上)-第一部-夜(58)_浮士德原文_文學 世界名著