浮士德(上)-第一部-夜(50)


浮士德 我倒寧肯占到那上面!我看見了火光和煙霧的漩渦.那兒人群正向惡魔涌去;許多啞謎在那兒肯定可以解破.
梅菲斯特 不過那兒也有許多啞謎糾纏不清.且讓大世界去擾攘喧騰,我們何不在這兒安安靜靜停留一陣.大世界裡造出了小世界,這種事由來已很長時間.我看見年輕的女巫赤身裸體,而年老的卻竟然明智到懂得遮羞.看我的面子,請放和氣些!要知道少費勁可以多開心.我聽見什麼樂器在響!該死的嘎嘎聲!還非得習慣它不成.跟我來!跟我來!別無去處了:我走在先,把你引進去,讓你重新締結一份姻緣.你說什麼,朋友?這可不是個小空間.看過去,你簡直看不到邊.上百條火頭擺成一排在燃燒;跳呀,聊呀,煮呀,喝呀,愛呀......想想看,還有什麼地方比較好玩?
浮士德 你在這兒把我們引薦,請問這是作為巫師還是作為魔鬼出面?
梅菲斯特 我誠然慣於隱姓埋名;可是節日慶典總想亮一亮勳章才不致失身分.雖沒有襪帶讓我出眾,馬腳在本鄉本土倒也不勝光榮.你可瞧見那邊一隻蝸牛?它爬過來了;它以可憐的視力已經嗅出我幾分.即使想要裝假,我也裝不成.來吧!讓我們從火堆走向火堆;你想求愛,我來做媒.(對幾個坐在炭火餘燼周圍的人)各位老先生,你們在此有何貴幹?四周青年人花天酒地,鼓樂喧闐,又何不參加進去及時行樂;諸位在家枯坐也未免太寂寞.
將 軍 誰還會信賴國民,
雖然為他們立下了不可磨滅功勳!
民眾好象女人一樣,
總是青年人高高在上.
大 臣
人們背離正道非常遠,
我只是把完美的舊物稱讚;
當年我們到處吃得開,
那裡才是真正的黃金時代.
新 貴我們從前的確並不笨,
然卻往往做些不該做的事情;
正當我們想把全部抓牢,
可是一切都已七顛八倒.
作 家 誰還愛看這樣的文章,
雖然內容明智而穩當!
說到那些年輕娃娃,
從來沒有像今天這樣狂妄自大.
梅菲斯特  (突然現出龍鍾老態)
我覺得已活到了末日審判,
我也是最後一次來登女巫山,
我的小酒桶只好流出濁酒幾滴,
看來世界同樣只能剩下餘瀝.
賣舊貨的女巫 先生們,可不要匆忙走掉!別把機會錯過!
留心看看我的貨色:這兒品種實在繁多.我的貨架上還沒有一樣不是天下無雙,沒有一樣不曾使人類和世界蒙受莫大瘡傷.這兒匕首沒有一把不是沾染過鮮血,而且沒有一隻高腳杯不是裝著灼熱的鴆毒,灌進了特別健康的軀幹,沒有首飾不曾引誘過可愛的婦人,沒有刀劍不是背信棄義,從背後把對手一下刺穿.
浮士德(上)-第一部-夜(50)_浮士德原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

浮士德(上)-第一部-夜(50)_浮士德原文_文學 世界名著