父與子(上)-05

第二天巴扎羅夫起床比誰都早,起罷床他便上外面遛達."嘿,這地方並不算美,"他環顧了一下四周不由想道.尼古拉.彼得羅維奇把土地劃分給農民以後,不得已辟了一塊四俄畝光禿禿的平地蓋他的新宅院.他在這塊地上建造了住房和農場辦公用房,開闢了一個花園,用土杴挖了一個池塘和兩口水井.不過新栽的小樹沒能長好,池塘積水稍稍還帶有鹹味,只有涼亭還算可愛,它由紫丁香和洋槐密密覆蓋,因此有時在這涼亭里喝茶和吃飯.巴扎羅夫只用幾分鐘就踏遍了花園裡的所有小徑,去了牲口棚和馬廄,找到兩個家僕的孩子並且馬上和他們說到了一塊兒,同去離宅子一俄里開外的一個不太大的泥水塘里捕青蛙.
"您要青蛙乾什麼,老爺?"其中的一個孩子仰著頭好奇地問他.
"讓我來告訴你乾什麼,"巴扎羅夫回答.他有一種讓下人信賴的特殊本領,雖然從不遷就他們,說話的口氣也是懶懶的."我把青蛙剖膛破肚,瞧瞧它裡面是什麼,因為我和你也是青蛙,只是用兩條腿走路罷了,看過青蛙,我也就知道咱們人體是怎么回事了."
"知道了又乾什麼?"
"如果你得了病,治療的時候就不致於弄錯."
"你是代(大)夫嗎?"
"是呀."
"小瓦夏,你聽見了沒有?老爺說我們也是青蛙,真有意思!"
"我怕害青蛙."小瓦夏說.他是個七歲左右的男孩,一頭亞麻似的淡白頭髮,穿件帶鐵扣兒的立領上裝,光著雙腳.
"有什麼好怕的,難道它會咬人?"
"行啦,下水去吧,小哲學家們."巴扎羅夫催促他們說.
就在這時,尼古拉.彼得羅維奇也已起床.他去找阿爾卡季,見阿爾卡季已經穿好衣服,於是父子倆一同來到有遮陽的敞廊上.靠欄桿放的桌子上插了一大束丁香花,茶炊已經燒沸噗噗地響著,正冒著蒸汽.走來一個小姑娘,就是昨天第一個跑上台階迎接客人的小妞兒,細聲細氣地問道:
"費多西婭.尼古拉耶芙娜身體不太舒服,不能來.她讓我來問問,是老爺您親自斟茶呢?還是派杜尼亞莎來伺候?"
"我自己來好了,我自己."尼古拉.彼得羅維奇忙不迭地回答."你,阿爾卡季,是加鮮奶油還是加檸檬?"
"加鮮奶油."阿爾卡季說.他沉默了會兒,帶著詢問的口氣說:"爸爸."
尼古拉.彼得羅維奇有點不安地看了看兒子.
"你想說什麼呢?"
阿爾卡季垂下了眼睛.
"原諒我,爸爸,假如你認為我的問題不合時宜的話,"他說,"不過,對你昨天的坦率我也想以坦誠相報......你應該不會生我的氣吧?......"
"說呀!"

上一篇:父與子(上)-04
下一篇:父與子(上)-06
目錄:父與子
父與子(上)-05_父與子原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

父與子(上)-05_父與子原文_文學 世界名著