格蘭特船長的兒女(上)-第四章(8)


巴加內爾一路走去,欣賞不已,滿口是讚嘆的聲音,這使巴塔戈尼亞人有些驚詫.在他看來,空中有鳥,池上有天鵝,平原上有草,是自然不過的,何足讚嘆!而那學者卻越來越有勁,不嫌路長,他以為才動身不久呢,而這時那些印第安人的帳篷已出現在他們的眼前了.
這集市位於兩山扣住的葫蘆谷深處.那裡,在樹枝搭成的棚子之下,住著30來個遊牧的印第安人,放牧著大群的乳牛,牲牛,羊,馬.於是,它們從這片草場逛到那片草場,到處是豐盛的筵席款待著他們那一大群四條腿的客人.
這些印第安人名為安第斯秘魯人,他們是阿羅加尼亞人.白環什人及奧卡人的混血種,橄欖色的皮膚,中等的身材,身段厚實,低低的額頭,滾圓的臉,薄嘴唇,高顴骨,容貌帶著女人氣,神色冷淡,被人種學者一看,就知道他們不是純血種族.這些土人不能令人對他們發生多大興趣.不過,哥利納帆的目的不在牧人而在於牧群.只要他們有牛馬就成了.
塔卡夫負責交涉,所以很快地就辦成功了.哥利納帆買了7匹阿根廷小馬,鞍轡齊全,還買了百來斤乾肉和幾斛米,幾個盛水用的皮桶.印第安人頗想用葡萄酒或盧母酒作為交換,他們接受了20兩黃金這是因為哥利納帆沒有酒,......黃金的價值他們是完全懂得的.哥利納帆想再買一匹馬給塔卡夫,但他表示用不著.
成交之後,哥利納帆辭別了巴加內爾所稱為供應商的人們,不出半小時就回到他們的臨時帳篷了.他一到,大家都歡呼起來,他知道這不是歡呼他而是歡呼他帶來的糧食和馬匹.每人都飽餐一頓.羅伯爾也進了一點飲食,到這時他的體力差不多完全復原了.
這天剩餘的時間休息比較消閒.大家東拉西扯地談天,什麼人都談到了:談到親愛的海倫夫人與瑪麗,還談到約翰.門格爾船長和他的船員們,一會兒又談到哈利.格蘭特......他大概離此不遠了.
至於巴加內爾,整天盯住那印第安人,寸步不離.他居然遇到了一個真正的巴塔戈尼亞人了!真是太高興.他和這巴塔戈尼亞人比起來簡直成了個矮人,他認為塔卡夫足以與古羅馬的馬克西明皇帝和學者樊.德.伯羅克所見到的那位剛果黑人媲美,這是因為這兩個人都有2米多高的身材!此外他還用西班牙語不住地同那莊重的印第安人羅嗦,然而那印第安人卻能耐心聽著他說.我們的地理學家又在學習呀,不過這次不是在書本子裡學習了.人們經常聽他用嗓子,用舌頭,用兩顎叫出許多響亮的聲音.
我如果將來掌握不住西班牙語的音調,不能怪我!他常對少校說,誰會料到會有一天有個巴塔戈尼亞人來教我西班牙語呢?
12.線  索
第二天,10月22日8點,塔卡夫發出啟程的信號.根據阿根廷的地形,在南緯22度與42度之間,一溜兒自西向東傾斜著.旅客們只有從這微微傾斜的下坡路一直走到海邊了.
巴塔戈尼亞人謝絕馬匹之時,哥利納帆還以為他和許多嚮導一樣寧願步行呢.果真如此的話,他那兩條長腿一定亦不難追得上馬.然而,哥利納帆估計錯了.
格蘭特船長的兒女(上)-第四章(8)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著0

猜你喜歡

格蘭特船長的兒女(上)-第四章(8)_格蘭特船長的兒女原文_文學 世界名著