格列佛遊記-第二卷-01(3)


我那時心裡又怕又亂,禁不住這樣亂想下去.這時有一個割麥人離我趴著的田壟已經不到十碼遠了,我怕他再走一步,就會把我踩扁,或者被他的鐮刀割成兩段.因此,就在他又要向前移動的時候,我嚇得拚命尖叫起來.一聽到這叫喊聲,巨人忽地停住了腳步,他朝下面向四周看了半天,終於發現了躺在地上的我.他遲疑了一會兒,那小心的樣子就仿佛一個人努力想去捉住一隻危險的小動物而又生怕被它抓傷或咬傷一樣;我自己在英國時,有時候捉一隻黃鼠狼也就是這樣的.最後,他大膽地從我的身後用拇指和食指捏住我的腰將我提到了離他眼睛不到三碼的地方,他這樣是為了更好地看清楚我的形體.我猜到了他的意思,幸虧當時我還冷靜,他把我舉在空中,離地六十英尺,又怕我從他的指縫中間滑落,所以狠命地捏住我的腰部,但我卻下定決心絕不掙扎一下.我所敢做的一切,只是抬眼望著太陽,雙手合攏做出一副哀求的可憐相,又低聲下氣.哀哀切切地說了幾句適合我當時處境的話,因為我時刻擔心他會把我砸到地上,就像我們通常對待我們不想讓它活命的任何可惡的小動物一樣.可是我也真是福星照命,他似乎很喜歡我的聲音和姿態,開始把我當作一件稀罕的寶貝.聽到我發音清晰地說話,雖然聽不懂是什麼意思,他還是感到非常好奇.這同時我卻忍不住呻吟流淚起來;我把頭扭向腰部兩側,儘可能讓他明白,他的拇指和食指捏得我好疼啊.他好像弄懂了我的意思,因為他隨手就提起了上衣的下擺,把我輕輕地放了進去,然後兜著我立即跑去見他的主人.他的主人是個殷實的富農,也就是我在田裡首先看到的那一個.
那農民聽完他的傭人報告我的情況後(我從他們的談話猜想是這樣),就拾起一根手杖左右粗細的小麥稈兒,挑起我上衣的下擺;他似乎覺得我也許生下來就有這么一種外殼.他把我的頭髮吹向兩邊好把我的臉看得更清楚.他把僱工們叫到他身邊,問他們有沒有在田裡看到與我相近似的小動物.這是我後來才弄明白的.接著他把我輕輕地平放在地上,不過我馬上就爬了起來,來來回回慢慢地踱步,讓這些人明白我並不想逃走.他們全都圍著我坐了下來,這樣可以更清楚地看到我的舉動.我脫下帽子,向那個農民深深地鞠了一躬.我又雙膝跪地,舉起雙手,抬起雙眼,儘可能大聲地說了幾句話.我從口袋裡掏出一袋金幣,十分謙恭地呈獻給他.他用手掌接過來,拿到眼前看看到底是什麼,後來又從他衣袖上取下一根別針,用針尖撥弄了半天,還是弄不明白那究竟是什麼東西.於是我就示意他把手放在地上,我再拿過錢袋,打開來,將金幣盡數倒入他的手心.除了二三十枚小金幣以外,還有六枚西班牙大金幣,每一枚值四個皮斯陀(皮斯陀是西班牙的一種古金幣.).我見他把小指指尖在舌頭上潤了潤,撿起一塊大金幣,接著又撿起一塊,可是他看來完全不明白這是些什麼.他對我做了一個手勢,讓我把金幣收進錢包,再把錢包放進衣袋.我向他獻了幾次,他都不肯收,我就想最好還是先收起來罷.
至此,那農民已經相信我一定是一個有理性的動物了.他一再和我說話,可是聲音大得像水磨一樣刺耳,清楚倒夠清楚的.我儘量提高嗓門用幾種不同的語言回答他,他也老是把耳朵湊近到離我不足兩碼的地方來聽,可全都沒有用,因為我們彼此完全聽不懂對方的話.他接下來讓傭人們回去幹活,自己就從口袋裡摸出一塊手帕,攤在左手上疊成雙層,再手心朝上平放在地上,作手勢讓我跨上去.他的手還不到一英尺厚,所以我很容易就跨了上去.我想我只有順從的份兒,又怕跌下來,就伸直了身子在手帕上躺下.他用手帕四周餘下的部分把我兜起來只露出個頭,這樣就更安全了.他就這樣將我提回了家.一到家他就喊來他的妻子,把我拿給她看.可她嚇得尖叫起來,回頭就跑,仿佛英國的女人見了癩哈蟆或蜘蛛一般.可是過了一會兒,她見我行為安祥,並且她丈夫示意我做什麼我就做什麼,十分聽話,也就很快放心了,還漸漸地越來越喜歡我起來.
格列佛遊記-第二卷-01(3)_格列佛遊記原文_文學 世界名著0
格列佛遊記-第二卷-01(3)_格列佛遊記原文_文學 世界名著