遣悲懷三首·其一原文
謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋 一作:畫篋)
野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。
詩詞問答
問:遣悲懷三首·其一的作者是誰?答:元稹
問:遣悲懷三首·其一寫於哪個朝代?答:唐代
問:元稹的名句有哪些?答:元稹名句大全
譯文和注釋
譯文
你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。
你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。
你用野蔬充飢卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚祿你卻離人間,為祭奠你延請僧道超度士靈。
注釋
謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。
黔婁:戰國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什麼事都不順遂。
藎篋:竹或草編的箱子。
泥:軟纏,央求。
藿:豆葉,嫩時可食。
奠:祭奠,設酒食而祭。
詩文賞析
這首詩追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,並抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順遂,這是對韋氏婚後七年間艱苦生活的簡括,用以領起中間四句。“泥”,軟纏。“長藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒櫃去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家裡只能用豆葉之類的野菜充飢,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆乾淨,既寫出了婚後“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的讚嘆與懷念的深情。末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態中突然驚覺,發出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄託自己的情思。“復”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內心深處卻是極其悽苦的。
詩詞推薦
名句推薦
- 木落雁南度,北風江上寒。
- 信命者,亡壽夭;信理者,亡是非;信心者,亡逆順;信性者,亡安危。列子及其弟子《列子·力命》
- 投策命晨裝,暫與園田疏。
- 相思處、青年如夢,乘鸞仙闕。文天祥《滿江紅·和王夫人滿江紅韻以庶幾後山妾薄命之意》
- 迢遞嵩高下,歸來且閉關。
- 巧笑倩兮,美目盼兮。
- 杜鵑再拜憂天淚,精衛無窮填海心。黃遵憲《贈梁任父母同年 / 題梁任父同年》
- 手弄生綃白團扇,扇手一時似玉。
- 休言萬事轉頭空,未轉頭時皆夢。蘇軾《西江月·平山堂》
- 早梅發高樹,迥映楚天碧。