原文
天秋月又滿,城闕夜千重。還作江南會,翻疑夢裡逢。
風枝驚暗鵲,露草覆寒蛩。
羈旅長堪醉,相留畏曉鍾。
詩詞問答
問:《客夜與故人偶集 / 江鄉故人偶集客舍》的作者是誰?答:戴叔倫
問:該詩寫於哪個朝代?答:唐代
問:該詩是什麼體裁?答:五律
問:戴叔倫的名句有哪些?答:戴叔倫名句大全
書法欣賞
譯文和注釋
譯文
秋月又一次盈滿,城中夜色深濃。
你我在江南相會,我懷疑是夢中相逢。
晚風吹動樹枝,驚動了棲息的鳥鵲。秋草披滿霜露,伴隨著悲吟的寒蟲。
你我客居他鄉,應該暢飲以排遣愁悶,留你長飲敘舊,只擔心天曉鳴鐘。
注釋
偶集:偶然與同鄉聚會。
天秋:謂天行秋肅之氣;時令已值清秋。唐李白《秋思》詩:“天秋木葉下,月冷莎雞悲。”
城闕(què):宮城前兩邊的樓觀,泛指城池。《詩經·鄭風·子衿》:“佻兮達兮,在城闕兮。”孔穎達疏:“謂城上之別有高闕,非宮闕也。”千重:千層,層層迭迭,形容夜色濃重。《後漢書·馬融傳》:“群師疊伍,伯校千重。”
會:聚會。
翻疑:反而懷疑。翻:義同“反”。
風枝:風吹拂下的樹枝。宋曾慥《高齋漫錄》:“南唐有畫,黃頭子數十枚集於風枝上。”驚暗鵲:一作“鳴散鵲”。
露草:沾露的草。唐李華《木蘭賦》:“露草白兮山淒淒,鶴既唳兮猿復啼。”泣寒蛩(qióng):指秋蟲在草中啼叫如同哭泣。寒蛩:深秋的蟋蟀。唐韋應物《擬古詩》之六:“寒蛩悲洞房,好鳥無遺音。”
羈(jī)旅:指客居異鄉的人。《周禮·地官·遺人》:“野鄙之委積,以待羈旅。”鄭玄註:“羈旅,過行寄止者。”長:一作“常”。
相留:挽留。曉鍾:報曉的鐘聲。唐沈佺期《和中書侍郎楊再思春夜宿直》:“千廬宵駕合,五夜曉鍾稀。”
詩文賞析
詩寫故人在秋夜月滿時,居然能偶集京城長安,感慨無限。因為相見非易,應作長夜之歡,故最怕曉鍾,擔心分手。
首聯寫相聚時間、地點;頷聯寫相聚出其不意,實屬難得;頸聯以曹操的短歌行“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”的典故,暗寓鄉思。末聯寫羈旅之愁,應作長醉,款款寫來,層次分明,寫景有致,抒情深沉。
詩的頸聯通過烏鵲的驚動和秋蟲的悲鳴表現了夜色的沉寂和淒涼,書寫了身世飄泊之感和宦海浮沉之痛,寓有懷鄉思親的悲涼況味。
末聯中的“長”“畏”兩字用的最好。“長”意即永遠沉醉不願醒來,只有在這樣的境界中,才能忘卻飄零之苦,暫得歡愉;側面表現了流離之苦。“畏”是說害怕聽到報曉的鐘聲,曲折的表達了不忍與朋友分別的心理,傳達了對友情的珍視和漂泊在外的痛楚。
詩詞推薦
名句推薦
- 誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。
- 風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。
- 男兒不展風雲志,空負天生八尺軀。馮夢龍《警世通言·卷四十》
- 閒夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。皇甫松《夢江南·蘭燼落》
- 嗟險阻,嘆飄零。關山萬里作雄行。劉克莊《玉樓春·戲林推》
- 可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。白居易《暮江吟》
- 寧不知傾城與傾國。佳人難再得。李延年《李延年歌》
- 柴門聞犬吠,風雪夜歸人。
- 透內閣香風陣陣,掩重門暮雨紛紛。
- 只在此山中,雲深不知處。