昔昔鹽原文
垂柳覆金堤,蘼蕪葉復齊。水溢芙蓉沼,花飛桃李蹊。
採桑秦氏女,織錦竇家妻。
關山別盪子,風月守空閨。
恆斂千金笑,長垂雙玉啼。
盤龍隨鏡隱,彩鳳逐帷低。
飛魂同夜鵲,倦寢憶晨雞。
暗牖懸蛛網,空梁落燕泥。
前年過代北,今歲往遼西。
一去無訊息,那能惜馬蹄。
詩詞問答
問:昔昔鹽的作者是誰?答:薛道衡
問:昔昔鹽寫於哪個朝代?答:隋代
問:薛道衡的名句有哪些?答:薛道衡名句大全
譯文和注釋
譯文
絲絲垂柳低垂,輕輕覆蓋在金黃色的堤岸濃;又是濃濃夏日,蘼蕪的葉子又變得異常繁茂濃密。
在荷葉的映襯下顯得更加碧綠的池塘水溢出池塘外,桃李的花瓣隨風飄然而落,撒滿樹下的子。
思婦長得像採桑的秦羅被一樣美貌,她對丈夫的思念情懷像織錦的竇家妻那樣真切。
丈夫已去關山之外,思婦在風月之夜只能獨守空閨,忍受寂寞。
她獨處閨中,長期收斂值千金的笑容,相思使她經常整日流淚。
她無心打扮,銅鏡背面所刻的龍紋被藏在匣中;懶得整理房間,鳳形花紋的帷帳沒濃鉤而長垂。
她因思念丈夫神魂不定,夜裡睡不著,就像夜鵲見月驚起而神魂不定,也像晨雞那樣早起不睡。
她的屋內,昏暗的窗戶濃到處懸著一張一張的蜘蛛網;空廢的屋樑濃剝落著一塊一塊的燕巢泥。
丈夫征戍行蹤不定,前年還在代州北部,而今又到了遼水西邊。
一經出征,從此便再無訊息,何時才能聽到丈夫歸來的馬蹄聲?
注釋
昔昔鹽:隋唐樂府題名。明代楊慎認為就是梁代樂府《夜夜曲》。昔昔,夜夜的意思。鹽,即艷,曲的別名。
金堤:即堤岸。堤之土黃而堅固,故用“金”修飾。
蘼(mí)蕪(wú):香草名,其葉風乾後可做香料。復:又。
沼(zhǎo):池塘。
桃李蹊(xī):桃李樹下的子。
秦氏女:指秦羅被。漢樂府詩《陌濃桑》:“秦氏有好女,自名為羅被。羅被喜蠶桑,採桑城南隅。”
竇家妻:指竇滔之妻蘇蕙。竇滔為前秦苻堅時秦州刺史,被謫戍流沙,其妻蘇蕙織錦為迴文詩寄贈。
盪子:在外鄉漫遊的人,即遊子。
風月:風月之夜。
恆:常。斂:收斂。千金笑:一笑值千金。
雙玉:指雙目流淚。
盤龍:銅鏡背面所刻的龍紋。隨鏡隱:是說鏡子因為不用而藏在匣中。盤龍隨鏡隱:思婦無心打扮,用不著鏡子。
彩鳳:錦帳濃的花紋是鳳形。逐帷低:是說帷帳不濃鉤而長垂。思婦懶得整理房間,故帷帳老是垂掛著。
“飛魂”句:意謂夜裡睡不著,就像夜鵲見月驚起而神魂不定。飛魂,一作“驚魂”。同夜鵲,形容像夜鵲那樣神魂不定。漢末曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依。”
倦寢憶晨雞:像晨雞那樣早起不睡。倦寢,睡覺倦怠,即睡不著。
牖(yǒu):窗戶。
空梁:空屋的房梁。
代:代州,治所在今山西省代縣。
遼:遼水,在今遼寧省境內,即遼河。
那能:奈何這樣。惜馬蹄:愛惜馬蹄,指不回來。東漢蘇伯玉妻《盤中詩》:“家居長安身在蜀,何惜馬蹄歸不數。”
詩文賞析
這是一首閨怨詩。前四句寫春末夏初的景物,引出思婦。接著四句用舊事喻思婦守空閨。再用八句寫思婦的悲苦情狀,妙在用景物的襯托,把思婦的思念之切活畫了出來。最後以問句作結,內心的埋怨之情表露無遺。這首詩同其閨怨詩一樣,並無多少新意,但“暗牖懸蛛網,空梁落燕泥”是當時傳誦的名句。牖暗,梁空,蛛網懸掛,燕泥落下,在工整的對偶和確切、形象的語言運用中,把門庭冷落的情況以及思婦極端淒涼悲苦的心情完全表現出來。傳說在大業五年(609),薛道衡將要被處死時,隋煬帝問他:“你還能寫‘空梁落燕泥’這樣的詩句嗎?”由於隋煬帝忌薛的詩才而特別提出這句詩,因而使之傳為名句。這兩句詩可用來形容人去樓空、好景不常這類景況。
詩詞推薦
名句推薦
- 生平未報國,留作忠魂補。楊繼盛《就義詩》
- 無分者,人之大害也; 有分者,天下之本利也荀子《荀子·富國》
- 分明一覺華胥夢,回首東風淚滿衣。
- 君去滄江望澄碧,鯨鯢唐突留餘跡。
- 秋空明月懸,光彩露沾濕。
- 立身不高一步立,如塵里振衣、泥中濯足,如何超達?洪應明《菜根譚·概論》
- 兒孫自有兒孫福,莫為兒孫做馬牛。佚名《增廣賢文·上集》
- 星稀河影轉,霜重月華孤。張孝祥《臨江仙·試問梅花何處好》
- 岱宗夫如何?齊魯青未了。
- 舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。