原文
促織鳴已急,輕衣行向重。寒燈坐高館,秋雨聞疏鍾。
白法調狂象,玄言問老龍。
何人顧蓬徑,空愧求羊蹤。
詩詞問答
問:《黎拾遺昕裴秀才迪見過秋夜對雨之作》的作者是誰?答:王維
問:該詩寫於哪個朝代?答:唐代
問:該詩是什麼體裁?答:五律
問:王維的名句有哪些?答:王維名句大全
書法欣賞
譯文和注釋
譯文
深秋中蟋蟀的鳴聲已經急促了,單衣已無法抵擋寒意,準備添加厚重的衣服。
寒雨孤燈坐落於高大的館舍,急促的秋雨聲中傳來一陣稀疏的鐘聲。
以佛法調理自己,滅除諸妄心惡念,又探討老莊玄理的談論,兼學道家之言。
黎昕、裴迪二友眷顧我的隱居處,我自己只覺得心裡有愧。
注釋
黎拾遺昕(xīn):即黎昕,其人不詳拾遣,官名,有左右拾遺,專掌諷諫。裴(péi)秀才迪:即裴迪,詩人,王維的好友,與王維唱和較多。見過:來訪。
促織:即蟋蟀,也叫蛐蛐兒。
輕衣:單衣。行:將,將要。向:底本註:“劉本作‘尚’。”
重(chóng):重衣。
高館:高大的館舍。
疏鍾:稀疏的鐘聲。
白法:釋家以惡法為黑法,以善法為白法。
狂象:比喻妄心狂迷。
玄言:深奧玄妙的言論,指探討老莊玄理的談論。
老龍:傳說中的聖者老龍吉。
顧:光顧。
蓬徑:長滿野草的小路。
求羊:求仲、羊仲。此處以二仲代指黎昕、裴迪二人。
詩文賞析
這首詩當作於王維輞川隱居時。《唐才子傳》載:“維別墅在藍田縣南輛川,亭館相望。嘗自寫其景物奇勝,日與文士丘丹、裴迪、崔興宗遊覽詩,琴自樂。”王維、裴迪之交,始於終南山,時約於開元二十八年(公元740年)。於開元二十九年(公元741年)秋季的一個雨夜,詩人正在房中獨自參禪打坐,潛心向佛,這時兩位友人來訪之,故有此作。
標籤:抒情
詩詞推薦
名句推薦
- 河畔青蕪堤上柳,為問新愁,何事年年有?馮延巳《鵲踏枝·誰道閒情拋棄久》
- 浮天水送無窮樹,帶雨雲埋一半山。
- 天道無親,常與善人。老子《老子·德經·第七十九章》
- 又似賈客蜀道間,千鐸萬磬鳴空山牛殳《琵琶行》
- 離人心上秋。
- 明妃一朝西入胡,胡中美女多羞死。
- 可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。
- 棠梨花映白楊樹,儘是死生別離處。白居易《寒食野望吟》
- 靜夜沉沉,浮光靄靄,冷浸溶溶月。丘處機《無俗念·靈虛宮梨花詞》
- 一派青山景色幽, 前人田地後人收。范仲淹《書扇示門人》