楚茨

作者:佚名 朝代:先秦

楚茨原文

楚楚者茨,言抽其棘。自昔何為,我藝黍稷。我黍與與,我稷翼翼。

我倉既盈,我庾維億。以為酒食,以享以祀。以妥以侑,以介景福。

濟濟蹌蹌,絜爾牛羊,以往烝嘗。或剝或亨,或肆或將。

祝祭於祊,祀事孔明。先祖是皇,神保是饗。孝孫有慶,報以介福,萬壽無疆。

執爨踖踖,為俎孔碩。或燔或炙,君婦莫莫。為豆孔庶,為賓為客。

獻酬交錯,禮儀卒度,笑語卒獲。神保是格,報以介福,萬壽攸酢。

我孔戁矣,式禮莫愆。工祝致告,徂賚孝孫。苾芬孝祀,神嗜飲食。

卜爾百福,如幾如式。既齊既稷,既匡既敕。永錫爾極,時萬時億。

禮儀既備,鐘鼓既戒。孝孫徂位,工祝致告。神具醉止,皇屍載起。

鐘鼓送屍,神保聿歸。諸宰君婦,廢徹不遲。諸父兄弟,備言燕私。

樂具入奏,以綏後祿。爾餚既將,莫怨具慶。既醉既飽,小大稽首。

神嗜飲食,使君壽考。孔惠孔時,維其盡之。子子孫孫,勿替引之。

詩詞問答

問:楚茨的作者是誰?答:佚名
問:楚茨寫於哪個朝代?答:先秦
問:楚茨是什麼體裁?答:詩經·小雅·谷風之什
問:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全

譯文和注釋

譯文
田野里生長簇簇蒺藜,去清除這些帶刺荊棘。為什麼自古就這樣做?因為要種植高粱小米。我們的小米長得茂盛,高粱在地里排得整齊。糧食堆滿我們的穀倉,囤里也裝得嚴實緊密。用它們做成美酒佳肴,作對列祖列宗的獻祭。請他們前來享用祭品,賜我們宏福無與倫比。
我們步趨有節神端莊,把那些牛羊涮洗清爽,拿去奉獻冬烝和秋嘗。有人宰割又有人烹煮,有人分盛有人捧獻上。司儀先祭於廟門之內,那儀式隆重而又輝煌。祖宗大駕光臨來享用,神靈將它們一一品嘗。孝孫一定能獲得福分,賜予的福分宏大無量,賴神靈保佑萬壽無疆!
掌膳的廚師謹慎麻利,盛肉的銅器碩大無比,有人燒肉又有人烤炙。主婦懷敬畏舉止有儀,盤盞中食品多么豐盛,席上則是那賓客濟濟。主客間敬酒酬答來往,舉動合規矩彬彬有禮,談笑有分寸合乎時宜。祖宗的神祇大駕光臨,賜福回報子孫的心意,萬壽無疆宏福與天齊!
祭祀中我們極其恭謹,因而禮儀周全沒毛病。於是司儀向大家致辭,賜福給主祭孝子賢孫。上供的祭品美味芬芳,神靈很喜歡又吃又飲,要賜給你眾多的福分。祭祀遵法度按期舉行,態度恭敬而舉止敏捷,莊嚴隆重又小心謹慎。因而永賜你極大福分,成萬成億綿長無窮盡!
各項儀式都已經完成,鐘鼓之樂正準備奏鳴。孝孫也回到原來位置,司儀致辭向大家宣稱:神靈都已喝得醉醺醺。神屍起身離開那神位,把鐘鼓敲起送走神屍,祖宗神祇於是轉回程。那邊眾廚師和主婦們,很快地撤去肴饌祭品。在場的諸位父老兄弟,一起來參加家族宴飲。
樂隊移後堂演奏曲調,大夥享用祭後的酒肴。這些酒菜味道實在好,感謝神賜福莫再煩惱。大家都吃得酒足飯飽,叩頭致謝有老老少少。神靈愛吃這美味佳肴,他們能讓您長壽不老。祭祀十分順利而圓滿,賴主人盡心恪守孝道。願子孫們莫荒廢此禮,永遠繼承將福壽永葆!

注釋
茨:蒺藜,草本植物,有刺。
楚楚:植物叢生貌。
言:愛,於是。抽:除去,拔除。棘:刺,指蒺藜。
蓺(yì):即“藝”,種植。
與與:茂盛貌。
翼翼:整齊貌。
庾(yǔ):露天糧囤,以草蓆圍成圓形。維:是,一訓“已”。億:形容多。一說“億”猶“盈”,滿。
享:饗,上供,祭獻。
妥:安坐。侑:勸進酒食。
介:借為匄(gài),求。景福:大福。
濟(jǐ)濟:嚴肅恭敬貌。蹌(qiāng)蹌:步趨有節貌。
絜(jié):同“潔”,洗清。
烝(zhēng):冬祭名。嘗:秋祭名。
剝:宰割支解。亨(pēng):同“烹”,燒煮。
肆:陳列,指將祭肉盛於鼎俎中。將:捧著獻上。
祝:太祝,司祭禮的人。祊(bēng):設祭的地方,在宗廟門內。
孔:很。明:備,指儀式完備。
皇:往。一說為彷徨,即神靈徘徊。
神保:神靈,指祖先之靈。一說指降神之巫。饗:享受祭祀。
孝孫:主祭之人。慶:福。
介福:大福。
執:執掌。爨(cuàn):炊,燒菜煮飯。踖(jí)踖:恭謹敏捷貌。
俎(zǔ):祭祀時盛牲肉的銅製禮器。碩:大。
燔(fán):燒肉。炙:烤肉。
君婦:主婦,此指天子、諸侯之妻。莫莫:恭謹。莫,一說勉也。
豆:食器,形狀為高腳盤。庶:眾,多,此指豆內食品繁多。
獻:主人勸賓客飲酒。酬:賓客向主人回敬。
卒:盡,完全。度:法度。
獲:得時,恰到好處。一說借為“矱(yuē)”,規矩。
神保:神靈,神的美稱。格:至,來到。
攸:乃。酢(zuò):報。
熯(nǎn):通“戁”,敬懼。
式:發語詞。愆(qiān):過失,差錯。
工祝:太祝。致告:代神致詞,以告祭者。
徂(cú):往,一說通“且”。賚(lài):賜予。
苾(bì):濃香。孝祀:猶享祀,指神享受祭祀。
卜:給予。賜予。
如:合。畿(jī):借為期。式:法,制度。
齊(zhāi):通“齋”,莊敬。稷:疾,敏捷。
匡:正,端正。敕:通“飭”,嚴整。
錫:賜。極:至,指最大的福氣。
時:是,一說訓或。
戒:備,一說訓告。
徂位:指孝孫回到原位。
具:俱,皆。止:語氣詞。
皇屍:代表神祇受祭的人。皇:大,讚美之詞。載:則,就。
聿(yù):乃。
宰:膳夫,廚師。
廢:去。徹:通“撤”。廢徹謂撤去祭品。不遲:不慢。
諸父:伯父、叔父等長輩。兄弟:同姓之叔伯兄弟。
備:盡,完全。言:語中助詞。燕:通“宴”。燕私,祭祀之後在後殿宴飲同姓親屬。
具:俱。入奏:進入後殿演奏。祭在宗廟前殿,祭後到後面的寢殿舉行家族私宴。
綏(suí):安,此指安享。後祿:祭後的口福。祿,福,此指飲食口福。祭後所余之酒肉被認為神所賜之福,故稱福酒、胙肉。
將:美好。
莫怨具慶:指參加宴會的人皆相慶賀而無怨詞。
小大:指尊卑長幼的各種人。稽(qǐ)首:跪拜禮,雙膝跪下,叩頭至地。一種最恭敬的禮節。
考:老。壽考,長壽。
孔:甚,很。惠:順利。時:善,好。
維:同“唯”,只有。其:指主人。盡之:盡其禮儀,指主人完全遵守祭祀禮節。
替:廢。引:延長。引之,長行此祭祀祖先之禮儀。

詩文賞析

全詩共七十二句,可分六章。第一章寫祭祀的前奏。人們清除掉田地里的蒺藜荊棘,種下了黍稷,如今獲得了豐收。豐盛的糧食堆滿了倉囤,釀成了酒,做成了飯,就可用來獻神祭祖、祈求宏福了。第二章進入對祭祀活動的描寫。人們步履整肅,儀態端莊,先將牛羊涮洗乾淨,宰剝烹飪,然後盛在鼎俎中奉獻給神靈。祖宗都來享用祭品,並降福給後人。第三章進一步展示祭祀的場景。掌廚的恭謹敏捷,或燒或烤,主婦們勤勉侍奉,主賓間敬酒酬酢。整個儀式井然有序,笑語融融,恰到好處。二、三兩章著力形容祭典之盛,降福之多。第四章寫司儀的“工祝”代表神祇致詞:祭品豐美芬芳,神靈愛嘗;祭祀按期舉行,合乎法度,莊嚴隆重,因而要賜給你們億萬福祿。第五章寫儀式完成,鐘鼓齊奏,主祭人回歸原位,司儀宣告神已有醉意,代神受祭的“皇屍”也起身引退。鐘鼓聲中送走了皇屍和神靈,撤去祭品,同姓之親遂相聚宴飲,共敘天倫之樂。末章寫私宴之歡,作為祭祀的尾聲。在樂隊伴奏下,大家享受祭後的美味佳肴,酒足飯飽之後,老少大小一起叩頭祝福。

讀這首詩,可以想見華夏先民在祭祀祖先時的那種熱烈莊嚴的氣氛,祭後家族歡聚宴飲的融洽歡欣的場面。詩人運用細膩詳實的筆觸將這一幅幅畫面描繪出來,使人有身歷其境之感。全詩結構嚴謹,風格典雅,由序曲到樂章的展開,到尾聲,宛如一首莊嚴的交響樂。

標籤:詩經

詩詞推薦

  • 我行其野

    佚名先秦〕我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就爾居。爾不我畜,復我邦家。我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就爾宿。
  • 權輿

    佚名先秦〕於我乎,夏屋渠渠,今也每食無餘。於嗟乎,不承權輿!於我乎,每食四簋,今也每食不飽。於嗟乎,不承權輿!
  • 烈文

    佚名先秦〕烈文辟公,錫茲祉福。惠我無疆,子孫保之。無封靡於爾邦,維王其崇之。念茲戎功,繼序其皇之。無競維人,四
  • 大東

    佚名先秦〕有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所視。眷言顧之,潸焉出涕。小東大東,杼柚其空。
  • 瞻卬

    佚名先秦〕瞻卬昊天,則不我惠。孔填不寧,降此大厲。邦靡有定,士民其瘵。蟊賊蟊疾,靡有夷屆。罪罟不收,靡有夷瘳。
  • 文王有聲

    佚名先秦〕文王有聲,遹駿有聲。遹求厥寧,遹觀厥成。文王烝哉!文王受命,有此武功。既伐於崇,作邑於豐。文王烝哉!
  • 泂酌

    佚名先秦〕泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以餴饎。豈弟君子,民之父母。泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯罍。豈弟君子,民之攸
  • 南有嘉魚

    佚名先秦〕南有嘉魚,烝然罩罩。君子有酒,嘉賓式燕以樂。南有嘉魚,烝然汕汕。君子有酒,嘉賓式燕以衎。南有樛木,甘
  • 駟驖

    佚名先秦〕駟驖孔阜,六轡在手。公之媚子,從公於狩。奉時辰牡,辰牡孔碩。公曰左之,舍拔則獲。游於北園,四馬既閒。
  • 青蠅

    佚名先秦〕營營青蠅,止於樊。豈弟君子,無信讒言。營營青蠅,止於棘。讒人罔極,交亂四國。營營青蠅,止於榛。讒人罔
  • 閔予小子

    佚名先秦〕閔予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝。念茲皇祖,陟降庭止。維予小子,夙夜敬止。於乎皇王,
  • 大叔于田

    佚名先秦〕叔于田,乘乘馬。執轡如組,兩驂如舞。叔在藪,火烈具舉。袒裼暴虎,獻於公所。將叔勿狃,戒其傷女。叔于田
  • 靜女

    佚名先秦〕靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。自牧歸荑,洵美且異
  • 隰有萇楚

    佚名先秦〕隰有萇楚,猗儺其枝,夭之沃沃,樂子之無知。隰有萇楚,猗儺其華,夭之沃沃。樂子之無家。隰有萇楚,猗儺其
  • 崧高

    佚名先秦〕崧高維岳,駿極於天。維岳降神,生甫及申。維申及甫,維周之翰。四國於蕃。四方於宣。亹亹申伯,王纘之事。
  • 巷伯

    佚名先秦〕萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。緝緝翩翩,謀欲譖人。
  • 佚名先秦〕於鑠王師,遵養時晦。時純熙矣,是用大介。我龍受之,蹻蹻王之造。載用有嗣,實維爾公允師。
  • 破斧

    佚名先秦〕既破我斧,又缺我斨。周公東征,四國是皇。哀我人斯,亦孔之將。既破我斧,又缺我錡。周公東征,四國是吪。
  • 竹竿

    佚名先秦〕籊籊竹竿,以釣於淇。豈不爾思?遠莫致之。泉源在左,淇水在右。女子有行,遠兄弟父母。淇水在右,泉源在左
  • 有杕之杜

    佚名先秦〕有杕之杜,生於道左。彼君子兮,噬肯適我?中心好之,曷飲食之?有杕之杜,生於道周。彼君子兮,噬肯來游?
楚茨原文_楚茨的賞析_古詩文