跋子瞻和陶詩原文
子瞻謫嶺南,時宰欲殺之。飽吃惠州飯,細和淵明詩。
彭澤千載人,東坡百世士。
出處雖不同,風味乃相似。
詩詞問答
問:跋子瞻和陶詩的作者是誰?答:黃庭堅
問:跋子瞻和陶詩寫於哪個朝代?答:宋代
問:黃庭堅的名句有哪些?答:黃庭堅名句大全
黃庭堅跋子瞻和陶詩書法欣賞
譯文和注釋
譯文
蘇子瞻被貶官到嶺南,當宰相的想要把他殺死。
他飽吃了惠州的飯,又認真地和了淵明的詩。
陶彭澤是千古不朽的人物,蘇東坡也是百代傳名的賢士。
蘇的出仕與陶的歸隱,情況雖有不同,但兩人的風格和情味,卻是多么相似啊。
注釋
跋(bá):文體的一種,多寫在書籍和文章的後面。
子瞻:即蘇軾,字子瞻,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學家、書法家、畫家。
和陶詩:和陶淵明的詩。
嶺南:地區名,指五嶺以南地區。
時宰:當時的執政者,指章悖。
飽吃惠州飯:哲宗紹聖元年(1094年),蘇軾被貶官,至惠州安置,時達三年。惠州:現今廣東省惠州市。
彭澤:地名,在今江西九江東北部。陶淵明曾在此地作縣令,因不願“為五斗米折腰”而辭官歸鄉。這裡以彭澤指代陶淵明。
處:隱居田園。
詩文賞析
詩題“跋”字表示詩人對蘇軾的尊敬。首二句“子瞻謫嶺南,時宰欲殺之。”分量極重,也切合事實。“時宰”章悖貶東坡於惠州,自以為東坡在那裡既無自由,又不服水土,必死無疑。孰料東坡泰然處之。詩人平淡中概括了蘇軾先貶惠州,再貶儋州,已至天涯海角之絕地的經歷。“時宰欲殺之”五字,有回攔橫截之力,寫出詩人對執政者妒能嫉賢、殘酷打擊的無比憤慨。尤其用一“欲”字點出其用心之狠,而為蘇軾抱無盡之同情。狀況如此淪落,詩人再用“飽吃飯”與“細和詩”兩個生活細節,生動而具體地再現了蘇軾超邁灑脫的精神境界。前兩句用力之重,恰恰成為後二句的鋪墊,造出跌宕懸殊的強烈效果。
“飽吃惠州飯,細和淵明詩”急轉,在“時宰欲殺之”的情況下既不乞憐,也不憂傷,而是“飽吃惠州飯,細和淵明詩”。這是對“時宰”迫害的極大蔑視,也是胸襟開朗、人品卓絕的具體表現。蘇軾之所以如此喜愛陶詩,自然不僅由於藝術上的嚮往,更主要的還在於心靈上的契合。第四句入題。一般的詩人至此,就容易針對《和陶》的內容褒讚開來,而詩人點到即收,忽然跳出,借陶淵明人品贊蘇軾,大開大合。
“彭澤千載人,東坡百世士”說得非常鄭重懇切。從開始的“子瞻”到“東坡”,“淵明”到“彭澤”,從稱呼上加以變化。陶淵明見機而作,彭澤令只做一百多天就去官歸隱,前人多視他為處士。而蘇軾卻一生都在宦海浮沉。拿陶淵明喻蘇軾,從形跡看,兩人截然不司,而他們不以貧富得失縈懷,任真率性而行,則是共同的。所以“出處雖不同”又一反,著一“雖”字以為轉折,“風味乃相似”以“乃”字一合作結。“風味”二字含蓄不盡,由讀者自去領會。
蘇軾針對陶淵明寫的和詩有一百零九首,風格內容多種多樣。詩人卻緊緊抓住“風味乃相似”這個特點,專寫蘇軾胸懷。言為心聲,其人如此,與陶淵明相似。這是詩人以簡馭繁,遺貌取神,探驪得珠之處。而八句之中上下聯繫數百年,至少有四次轉折,這是詩人古體詩短篇的刻意求精之作。詩人崇尚“平淡而山高水深”的風格,這首詩就具有這樣的特點。
詩詞推薦
名句推薦
- 把酒祝東風,且莫恁、匆匆去。
- 驚奇喜異者,終無遠大之識;苦節獨行者,要有恆久之操。洪應明《菜根譚·概論》
- 多少六朝興廢事,盡入漁樵閒話。張昪《離亭燕·一帶江山如畫》
- 今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。
- 髻子傷春慵更梳。晚風庭院落梅初。
- 璇室群酣夜,璜溪獨釣時。
- 日中則移,月滿則虧。劉向《戰國策·秦三·蔡澤見逐於趙》
- 明日隔山嶽,世事兩茫茫。
- 不吹毛而求小疵,不洗垢而察難知。韓非及後人《韓非子·大體》
- 半煙半雨溪橋畔,漁翁醉著無人喚。黃庭堅《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》