採桑子·十年前是尊前客

作者:歐陽修 朝代:宋代

採桑子·十年前是尊前客原文

十年前是尊前客,月白風清。
憂患凋零。
老去光陰速可驚。
鬢華雖改心無改,試把金觥,舊曲重聽。
猶似當年醉里聲。

詩詞問答

問:採桑子·十年前是尊前客的作者是誰?答:歐陽修
問:採桑子·十年前是尊前客寫於哪個朝代?答:宋代
問:採桑子·十年前是尊前客是什麼體裁?答:詞
問:歐陽修的名句有哪些?答:歐陽修名句大全

歐陽修採桑子·十年前是尊前客書法欣賞

歐陽修採桑子·十年前是尊前客書法作品欣賞
採桑子·十年前是尊前客書法作品

譯文和注釋

譯文
十年前,酒席宴上我是客人。春風得意前途亮。如今好友相繼離去,憂愁疾患催人朽。想起了往事,倍覺光陰流轉如此迅速。
鬢髮雖已經變成了白色,但是我的心沒改變,如今在酒席前仍把酒杯端起。舊曲重聽心裡覺著耳熟,就好似當年醉里聽。

注釋
凋零:本意為花草樹木凋落。此處比喻為人事衰敗。
鬢華:兩鬢頭髮斑白。
試把句:把,手持。觥(gōng):古代酒器,腹橢圓,上有提梁,底有圓足,獸頭形蓋,亦有整個酒器作獸形的,並附有小勺。

詩文賞析

此詞開頭是回憶。十年以前,這期間,多少人生況味,他只以“月白風清”四字概括。“月白風清”四字,色調明朗,既象徵處境的順利,也反映心情的愉悅,給人的想像是美好、廣闊的。至“憂患凋零”四字,猛一跌宕,展現十年以後的生活。種種不幸,他僅以“憂患凋零”四字概之,以虛代實,更有千鈞之力。接著以“老去光陰速可驚”,作上片之結,語言樸質無華,斬截有力。“速可驚”三字,直似從肺腑中發出。

此詞下片承前片意脈,有如藕斷絲連;但感情上驟然轉折,又似異軍突起。時光的流逝,不幸的降臨,使得詞人容顏漸老,但他那顆充滿活力的心,卻還似從前一樣,於是他豪邁地唱道“鬢華雖改心無改”!他是把一腔憂憤深深地埋藏心底,語言雖豪邁而感情卻很沉鬱。

這裡,詞人久經人世滄桑、歷盡宦海浮沉的老辣性格,似乎隱然可見。以縱酒尋歡來慰藉餘年,其中滲透著人生無常、及時行樂的思想感情。詞中接下去就說“試把金觥”。本來就有銷愁的意思;但此詞著一“把”字,便顯出豪邁的氣概。

結尾二句緊承前句。詞人手把酒杯,耳聽舊曲,似乎自己仍陶醉往日的豪情盛慨里。這個結尾正與起首相互呼應,相互補充。這裡,詞人說“舊曲重聽,猶似當年醉里聲”,便補足了前面的意思,首尾相應,運轉自如,於是便構成了統一的藝術整體。曲既舊矣,又復重聽,一個“舊”字,一個“重”字,便把詞人的感情和讀者的想像帶到十年以前的環境裡。

標籤:回憶抒情

詩詞推薦

採桑子·十年前是尊前客原文_採桑子·十年前是尊前客的賞析_古詩文