多少六朝興廢事,盡入漁樵閒話。
張昪 《離亭燕·一帶江山如畫》名句出處
出自宋代張昪的《離亭燕·一帶江山如畫》
一帶江山如畫,風物向秋瀟灑。水浸碧天何處斷?霽色冷光相射。蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。
雲際客帆高掛,煙外酒旗低亞。多少六朝興廢事,盡入漁樵閒話。悵望倚層樓,寒日無言西下。
譯文和注釋
譯文
金陵風光美麗如畫,秋相明淨清爽。碧天與秋水一相,何處是盡頭呢?雨後晴朗的天相與秋水閃爍的冷光相輝映。蓼草荻花叢生的小島上,隱約可見幾間竹籬環繞的草舍。
江水盡頭客船上的帆仿佛高掛在雲端,煙霧籠罩的岸然,有低垂的酒旗。那些六朝興盛和衰亡的往事,如今已成為漁民、樵夫閒談的話題。在高樓上獨自遙望,倍感蒼涼,淒冷的太陽默默地向西落下。
注釋
離亭燕:詞牌名。
一帶:指金陵(今南京)一帶地區。
風物:風光景物。瀟灑:神情舉止自然大方。此處是擬人化用法。
浸:液體滲入。此處指水天溶為一體。斷:接合部。
霽相:雨後初晴的景相。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相輝映。
蓼嶼:指長滿蓼花的高地。荻花洲:長滿荻草的水中沙地。
竹籬茅舍:用竹子做成的籬笆,用茅草搭蓋的小房子。
客帆:即客船。
低亞:低垂。
六朝:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代,均在南京一帶建都。
漁樵:漁翁樵夫。代指普通老百姓。
悵望:懷著悵惘的心情遠望。
簡評
根據北宋范公偁《過庭錄》所載,這首詞是張昪(一作張升)退居江南後所作。張昪在退居以前,經歷了宋真宗、仁宗兩代,退居江南時期,又經歷了宋英宗、神宗兩朝,北宋帝國由盛到衰,積貧積弱的形勢越來越嚴重。這首詞包含著作者對國勢的關切。張昪名句,離亭燕·一帶江山如畫名句
名句推薦
一上一上又一上,一上直到高山上。
唐寅《登山詩》惟有樓前流水,應念我、終日凝眸。
李清照《鳳凰台上憶 * ·香冷金猊》毀譽從來不可聽,是非終久自分明。
馮夢龍《警世通言·卷四》露下旗濛濛,寒金鳴夜刻。
李賀《塞下曲》千古興亡多少事?悠悠。
辛棄疾《南鄉子·登京口北固亭有懷》竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蘇軾《惠崇春江晚景 / 惠崇春江曉景》狂夫之言,聖人擇焉。
司馬遷《史記·七十列傳·淮陰侯列傳》名實相生,利用相成,是非相明,去就相安也。
王通《中說·卷五·問易篇》