古傾杯(林鐘商)原文
凍水消痕,曉風生暖,春滿東郊道。遲遲淑景,煙和露潤,偏繞長堤芳草。斷鴻隱隱歸飛,江天杳杳。遙山變色,妝眉淡掃。目極千里,閒倚危檣回眺。
動幾許、傷春懷抱。念何處、韶陽偏早。想帝里看看,名園芳樹,爛漫鶯花好。追思往昔年少。繼日恁、把酒聽歌,量金買笑。別後暗負,光陰多少。
詩詞問答
問:古傾杯(林鐘商)的作者是誰?答:柳永
問:古傾杯(林鐘商)寫於哪個朝代?答:宋代
問:柳永的名句有哪些?答:柳永名句大全
譯文和注釋
譯文
冰雪融化得無影無蹤,晨風讓人感覺暖意無比,東郊道路兩旁滿眼春光。陽光溫暖,景色宜人,調和滋潤的雲露,盡染長長堤岸上那無邊的芳草。失群的孤雁憂戚的往回飛去,江水和天邊連成一線,杳杳幽遠。遠山已改變了原有的顏色,用盡目力遠望千里之外的山峰,猶如淡掃娥眉。靜靜的憑靠著高樓的欄桿,我獨自遠眺。
春天的到來引動了我多少憂傷、苦悶的心懷。想一想何處明媚的春光來得最早,那帝都的著名園林、高台香榭,想來已漸漸是草木茂盛、鶯啼花開的春日好景色了。追憶往日青春年少的美好時光,有過多少次的連日飲酒聽歌,千金買笑啊。離別之後才發現,在不知不覺中辜負了多少美好歲月啊!
注釋
傾杯:唐教坊曲名,後用作詞牌,又名《古傾杯》、《傾杯樂》等,《樂章集》有七調,此詞為“林鐘商”。雙調一百八字,上片十二句五仄韻,下片八句六仄韻。
凍水:冰水。消痕:這裡是融化的意思。
遲遲:舒和的樣子。淑景:日影,此指春天的陽光。景,通“影”。
斷鴻:失群的孤雁。
杳杳:悠遠。
目極千里:縱目千里。
危檣:高聳的桅桿。迥眺:遠望。
韶光:春光。
帝里:帝京,指北宋京城汴京(今河南開封市)。
爛漫:色彩鮮麗。⑿繼日恁:天天如此。
量金:用量器計量黃金,喻不惜重價。買笑:指狎妓。
詩文賞析
此詞具體創作年份不可考。詞中說“凍水消痕”,說明此詞作於冬春之交。而詞中景物如“長堤芳草”,比較符合江南風景,說明此詞乃柳永遊歷江南時所作。
標籤:春天
詩詞推薦
名句推薦
- 秋風吹不盡,總是玉關情。李白《子夜吳歌·秋歌》
- 天下難事,必作於易;天下大事,必作於細。老子《老子·德經·第六十三章》
- 泉聲咽危石,日色冷青松。王維《過香積寺》
- 惟順於父母,可以解憂。孟子《孟子·萬章章句上·第一節》
- 欲尋芳草去,惜與故人違。
- 海棠不惜胭脂色,獨立濛濛細雨中。陳與義《春寒》
- 火樹銀花合,星橋鐵鎖開。蘇味道《正月十五夜》
- 不吹毛而求小疵,不洗垢而察難知。韓非及後人《韓非子·大體》
- 迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸
- 童子柳陰眠正著,一牛吃過柳陰西。