雨晴原文
雨前初見花間蕊,雨後全無葉底花。蜂蝶紛紛過牆去,卻疑春色在鄰家。
詩詞問答
問:雨晴的作者是誰?答:王駕
問:雨晴寫於哪個朝代?答:唐代
問:雨晴是什麼體裁?答:七絕
王駕雨晴書法欣賞
譯文和注釋
譯文
雨前還見到花間露出的新蕊,雨後卻連葉子底下也不見一朵花。
蜜蜂和蝴蝶來到園中又紛紛飛過院牆,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家。
譯文二
春雨之前,還見到花間露出新蕊,雨後只見花葉,就連葉子底下也找不到一朵花,
採花的蜜蜂和蝴蝶,因為找不到花,紛紛飛過院牆,竟使人懷疑春天的景色還在臨家的園子裡。
注釋
蕊(ruǐ):花朵開放後中間露出的柱頭花絲等,分雌蕊、雄蕊。
葉底:綠葉中間。底,底部。
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。紛紛:接連不斷。
疑:懷疑。春色:春天的景色。鄰家:鄰居的家。
詩文賞析
本詩具體創作時間不詳,知是作者歸隱之後所作。王駕進士及第之後,官至禮部員外郎,後棄官歸隱。
這首即興小詩,寫雨後漫步小園所見的殘春之景。詩中攝取的景物很簡單,也很平常,但平中見奇,饒有詩趣。
詩的前兩句扣住象徵春色的“花”字,以“雨前”所見和“雨後”情景相對比、映襯,吐露出一片惜春之情。雨前,春天剛剛降臨,花才吐出骨朵兒,尚未開放;而雨後,花事已了,只剩下滿樹綠葉了,說明這場雨下得多么久,好端端的花光春色,被這一場苦雨給鬧殺了。詩人望著花落春殘的小園之景,是多么掃興而生感喟啊!
掃興的不光是詩人,還有那蜜蜂和蝴蝶。詩的下兩句由花寫到蜂蝶。被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天氣,它們懷著和詩人同樣高興的心情,翩翩飛到小園中來,滿以為可以在花叢中飽餐春色,不料撲了空,小園無花空有葉;它們也象詩人一樣大失所望,懊喪地紛紛飛過院牆而去。花落了,蜂蝶也紛紛離開了,小園豈不顯得更加冷落,詩人的心豈不更加悵惘!望著“紛紛過牆去”的蜂蝶,滿懷著惜春之情的詩人,剎那間產生出一種奇妙的聯想:“卻疑春色在鄰家”。院牆那邊是鄰家,詩人想得似乎真實有據;但一牆之隔的鄰家小園,自然不會得天獨厚,詩人想得又是多么天真爛漫;畢竟牆高遮住視線,不能十分肯定,故詩人只說“疑”,“疑”字極有分寸,格外增加了真實感。這兩句詩,不僅把蜜蜂、蝴蝶追逐春色的神態,寫得活靈活現,更把“春色”寫活了,似乎“陽春”真的“有腳”,她不住自家小園,偏偏跑到鄰家,她是多么調皮、多么會捉弄人啊!
“卻疑春色在鄰家”,可謂“神來之筆”,造語奇峰突起,令人頓時耳目一新。這一句乃是全篇精髓,起了點鐵成金的作用,經它點化,小園、蜂蝶、春色,一齊煥發出異樣神采,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),就是指這種最能表達詩人獨特感受的新鮮生動的詩句吧。(何慶善)
詩詞推薦
名句推薦
- 未必素娥無悵恨,玉蟾清冷桂花孤。
- 國之興也,天遺之賢人與極言之士;國之亡也,天遺之亂人與善諛之士。呂不韋《呂氏春秋·覽·先識覽》
- 為害常因不察,致禍歸於不忍。來俊臣《羅織經·閱人卷第一》
- 察己則可以知人,察今則可以知古。呂不韋《呂氏春秋·覽·慎大覽》
- 晴煙漠漠柳毿毿,不那離情酒半酣。韋莊《古離別》
- 朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。
- 日下壁而沉彩,月上軒而飛光。
- 水中可居者曰洲,小洲曰陼,小陼曰沚,小沚曰坻。佚名《爾雅·釋水》
- 英雄者,胸懷大志,腹有良謀,有包藏宇宙之機,吞吐天地之志者也。羅貫中《三國演義·第二十一回》
- 指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯* 《沁園春·長沙》