秋浦寄內原文
我今尋陽去,辭家千里餘。結荷倦水宿,卻寄大雷書。
雖不同辛苦,愴離各自居。
我自入秋浦,三年北信疏。
紅顏愁落盡,白髮不能除。
有客自梁苑,手攜五色魚。
開魚得錦字,歸問我何如。
江山雖道阻,意合不為殊。
詩詞問答
問:秋浦寄內的作者是誰?答:李白
問:秋浦寄內寫於哪個朝代?答:唐代
問:秋浦寄內是什麼體裁?答:五古
問:李白的名句有哪些?答:李白名句大全
李白秋浦寄內書法欣賞
譯文和注釋
譯文
今天我離開了尋陽,已經是離家千里之外了。
住在水中荷花邊,為你之上一封家書。
雖然辛苦不相同,卻因為兩地分離而悲愴。
我自從到秋浦之後,三年中很少收到北來的書信。
年輕的容顏已經老去,頭上的白髮沒有辦法除去。
有個客人來自梁大,手中提著五色魚。
打開魚肚子看到你的書信,問我有什麼打算。
雖然路途遙遠,江山阻隔,但我們心念如一,永遠不變。
注釋
秋浦:縣名,因境內有秋浦水而得名,即今安徽省池州。
尋陽:即潯陽,故郡名,在今江西九江市。
大雷書:南朝宋朝詩人鮑照著《登大雷岸與妹書》,該書云:“吾自發寒雨,全行日少。加秋潦浩汗,山溪猥至,渡沂無邊,險境遊歷,棧石星飯,結荷水宿,旅客辛貧,波路壯闊。始以今日食時僅及大雷。塗發千里,日逾十晨,嚴霜慘節,悲風斷肌,去親為客,如何如何。”《太平寰宇記》載:“舒州代江縣(今安徽代江縣)有大雷池,水西自宿松縣(今安徽宿松縣)界流入雷池,又東流經縣南,去縣百里,又東入于海。江行百里為大雷口,又有小雷口。……宋鮑明遠有《登大雷岸與妹書》乃此地。”
愴:傷悲,悽愴。
疏:稀少。
梁大:又叫梁園,兔園,漢代梁孝王劉武所造。故址在今河南商丘東。當時,李白的家眷正遷居河南。
五色魚:指書信。古樂府云:“尺素如殘雪,結成雙鯉魚。要知心裡事,看取腹中書“據此詩,古人尺素結為鯉魚形,即信封。李白所謂“手攜五色魚,開魚得錦字”,即指妻子托人捎來的書信。
道阻:道路阻隔。
殊:兩樣,不同。
詩文賞析
李白妻子宗氏,兩人大約在天寶九年結的婚,婚後宗氏居住在宋城梁苑,兩人聚少離多。這首詩是詩人李白作於天寶十四年(755)秋, 是作者即將離開秋浦,前往潯陽(今江西九江市),給妻子宗氏夫人在梁苑捎來書信的回信。
標籤:思鄉
詩詞推薦
名句推薦
- 枉己者不能直人,忘親者不能忠君。張廷玉《明史·列傳·卷六十七》
- 是以其財不足以待凶飢、振孤寡,故國貧而民難治也。墨子《墨子·06章 辭過》
- 善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。朱柏廬《朱子家訓·全文》
- 微雨如酥,草色遙看近卻無。蘇軾《減字木蘭花·鶯初解語》
- 時見歸村人,沙行渡頭歇。
- 別夢依稀咒逝川,故園三十二年前。* 《七律·到韶山》
- 芳草平沙,斜陽遠樹,無情桃葉江頭渡。張翥《踏莎行·芳草平沙》
- 正雁水夜清,臥虹平帖。
- 大德不官,大道不器,大信不約,大時不齊。戴聖《禮記·學記》
- 冬夜夜寒覺夜長,沉吟久坐坐北堂。