聖朱利安傳奇(法國)(10)
王公們邀請他同去打獵。他一再拒絕,以為用這樣的方式表示仟悔,可以消災避難;因為他認為他父母的命運與他是否殺生有關。然而,他因為見不到雙親,心中十分痛苦,而狩獵的欲望也愈益難以忍受。
公主召來行吟詩人和跳舞的女伶為他排解憂愁。
①摩爾式,摩爾式建築屬 * 文化,是摩爾人創造和使用的藝術形式,“摩爾人”原是古代迦太基人對北部非洲 * 土著居民的稱呼,到中世紀時則泛指北非和西班牙的阿拉伯人。後來,這一稱呼還擴大到塞內加爾河右岸的部族。
①“聖經”記載,亞當是上帝創造的第一個男人;伊甸園是上帝給亞當居住的樂園,園內果木蔥蘢,有各種飛禽走獸(《舊約·刨世紀》第二章)。
②“聖經”記載,上帝見世人暴虐作惡,後悔創造了人類,便發洪水毀滅地上的生靈。但上帝見挪亞是人,所以事先命他造一方舟,攜三子三媳和各種飛禽、走獸、昆蟲各一對進舟避水。七日後,洪水退去,挪亞一家和上述動物返回地面,重新繁衍,這一方舟就被稱為“挪亞方舟”。典出《舊約·創世紀》第七、八章。
她陪他坐著敞篷的轎輿到鄉間散心;他們斜躺在遊艇邊上,觀看魚兒在清如藍天的水中嬉戲。她向丈夫的臉上拋撒花瓣,或盤腿坐在他的腳邊彈奏三弦琴;一曲終了,她將兩個手掌攏在一起,按著他的肩頭,怯生生地問他:
“你怎么啦,親愛的駙馬?”
他沉默不語,有時突然嗚咽抽泣起來;有一天,他終於吐露了他那駭人聽聞的心事。
她否定這種想法,倒也言之成理:他的父母多半已經去世;即使再能見到他們,出於什麼樣的巧合,又為了什麼目的,他會幹出那種大逆不道的事情來呢?所以這種擔心毫無根據,他也應當繼續行獵。
所她這樣一說,朱利安的臉上露出了笑容,但還是下不了決心來滿足自己的欲望。
八月的一個夜晚,夫婦倆都已進房,她剛剛 * ,他還在跪著祈禱。忽然一陣狐狸的尖叫傳進他的耳朵。接著,窗外響起了輕微的腳步聲;他看到,黑暗中影影綽綽,似有野獸走動。這誘惑實在太強烈了。他取下箭壺。
公主十分驚訝。他說:
“這是聽從你的勸告呀!到太陽出來時,我一定回家。”
可是她仍然擔心會發生什麼意外。
他寬慰她一陣後就走了,對她的沒有定見深感詫異。
過了一會,一個侍從進來稟報,有兩個陌生人來訪,他們聽說駙馬不在,要立即求見公主。
不久,一男一女兩個老人走進臥室。他們身穿粗布衣服,彎腰曲背,風塵僕僕,每人拄著一根拐棍。
兩位來訪者鼓足勇氣,聲稱給朱利安帶來了他父母的訊息。
她傾身細聽。
兩位老人交換一下眼色以後問她,朱利安還愛不愛他的父母,他有沒有提起過他們。
她回答:“噢!當然啦!”
他們高興得叫了起來:
“太好啦!他就是我們的兒子!”他倆睏倦交加,坐了下來。
這還不能使少婦相信,她的丈夫竟是這兩個老人的兒子。
0