燈塔又亮了(法國)(4)
“這是些好孩子”,男人說著,又拿起菸斗,重新瞧著大海。女人靠著他,用布列塔尼語低聲地祈禱著。大海的咆哮聲使他們倆什麼也沒聽見。
“他們在上面搞什麼名堂,怎么不點亮燈?”皮埃爾大聲責怪著。
大風暴使得天色變得很灰暗,夜色降臨了。男人仔細地傾聽了一陣,發現在大海不斷發出的嘈雜聲中,又夾雜著別的什麼聲音。最後說道:
“是向西去的汽笛聲,有條過路的輪船,我的紅燈亮起來,可能還來得及。”
一聲驚叫打斷了他的話。
“什麼?……出了什麼事?……”
瑪格麗蒂哆哆嗦嗦地指著一陣高聳的浪濤,浪頭搖搖晃晃,打著旋渦,直向他們躲避的地方撲來,猛然在不遠的岩石上撞得粉碎,冰冷的水滴撒了他們一身一臉。戈乃克笑眯眯他說:
“是啊,這傢伙來啦……要是它再漲一小時,我“們肯定被捲走……就因為這個,我才讓孩子們都上去。”
接著他又裝滿菸斗。
這時,在越來越濃的黑暗中,聽到一聲叫喚。
“揚,是揚!”母親說。
就在她的上頭,九歲的男孩用膝蓋和手指緊扒著峭壁正在下來。
“為什麼她們不點燈?”父親厲聲地問。
“蓋德找不到火柴,”氣喘吁吁的小男孩回答。“爐子裡的火滅掉了。”
“天哪!真是笨蛋,這兩個小姑娘!……拿去,這是我的打火機,拿上去給她們,可別在半路上掉啦……用不著再給我拿下來了……我不需要它了。”
話音一落,女人打了一個寒顫。
“快走,我的揚,有條船在轉來轉去,尋找它的去路。”
戈乃克豎起耳朵聽著,在暴風的狂囂聲中,又一次傳來一聲汽笛的呼喚。
小男孩又在攀登峭壁了。
好長一段時間過去了。現在每一陣涌浪都把它長長的浪花和激起的水滴,直送到他們棲身的這塊岩石上來。
“我們完蛋啦!”瑪格麗蒂摟著她丈夫的脖子結結巴巴他說。
男人也摟著她,說:
“我嘛,算是倒霉,……可你呢,應該到上面去,你現在還可以上去。”
她低下頭,固執他說:
“不。”
“應該上去!為了這些孩子。”
“政府以後會照顧他們的。”
“我情願由你來照顧……而且需要把燈點亮,你看得清楚,蓋德……她點不著,去幫幫她……應該點亮,我跟你說,……要是不點亮,那我,我這個看守人,就會變成一個 * 犯。快去吧,瑪格麗蒂……”
“不。”女人又說。
於是戈乃克又說:“我命令你去點燈!”
她沙啞地喊道:“可是你就要死去,如果我把你留下……我不願你死……我們要死就死在一起……”
“首先是命令,我跟你說,……此外,海水也許不會漲到我呆的地方……假如我挨過了潮峰,這一整夜就安然無事了。只要你們能穿過沙灘去找信號台,天一亮他們就會從這兒把我拉走……快,去吧,瑪格麗蒂……”
黑暗中,女人看不見男人的手勢,只見海上的風浪向他劈頭蓋臉地打去,遠處的汽笛在嗚嗚地叫。
她站起身來,說道:“好吧,我去了就來。”
0