出賣影子的人(德國)(2)
我驚異地望著這個人,不知道這么大的東西是怎么從那很小的衣袋裡冒出來的。可是,好像沒有人注意到這一點,他們不注意那個灰衣人,就像不注意我一樣。
約翰先生用水果招待客人,來自熱帶國家的稀有的鮮果放在貴重的盤子裡被端上來。這時他第二次對我說道:“您儘管吃吧,朋友,在海上您肯定吃不到這些東西。”我正想向他表示感謝,但他已經又和別人去談話了。
大家很想坐在草地上,但地上太潮濕。一位女士說,要是有土耳其地毯就好了。話剛出口,那個灰衣人已經把手插在衣袋裡,抽出一塊珍貴的土耳其地毯。僕人們好像理所當然地接過地毯,把它鋪在草地上,客人們便坐在地毯上。我吃驚地又看了看那個人、他的衣袋和那塊有20幾步長10步寬的地毯。我揉了揉眼睛,不知該如何去想。可是,除了我以外,沒有一個人覺得奇怪。
我很想知道這人的底細,他是誰,但我不知道問誰好,因為我怕那些僕人,比怕那些被人侍候的紳士還要厲害。最後我跟一個年輕人談起來,我覺得他似乎不像別人那么富有,而且他大部分時間都獨自站著。——“那個像從裁縫的針眼裡滑出來的線頭似的人嗎?我不認得他。”——我相信他不想與我交談,因為他轉過身去,和別人交談去了。
現在陽光越來越厲害了,女士們熱得受不了。美麗的方妮第一個決心跟那個灰衣人交談。“您有沒有隨身帶一個帳篷?”作為回答,他又把手伸進衣袋,拿出篷布、柱子、繩子,總之、他拿出了一個帳篷所需要的一切東西。
年輕的紳士們把帳篷搭起來。帳篷大得遮住了整塊地毯——但仍沒有一個人覺得這有什麼特別。
我已經感到毛骨悚然了。當灰衣人在人們的要求下又從衣袋裡掏出三匹大馬來時,我就更加不寒而慄了。從同一個衣袋裡,他已經掏出過一個皮夾子、一個望遠鏡,一塊地毯和一個完整的帳篷。倘苦不是親眼所見,我是絕對不會相信的。
儘管別人都不理會那個灰衣人,我的眼睛卻怎么也離不開他。我對這個人越來越害怕,最後再也不能忍受了。
我決定不辭而別。這肯定不難,因為我在這一夥人中只是個無足輕重的次要人物。我想馬上回到城裡去,第二天早上再來拜訪約翰先生。——如果我當時能夠逃脫,該多么好啊!
我穿過了 * 。我急於要離開這個令人毛骨悚然的地方,因此不打路上走,而是橫穿草坪。我回頭看是否有人看見我。天哪,當我看見灰衣人跟在我後面並向我走來時,我是多么吃驚呀!他已經幾乎與我平行。現在他脫下帽子,朝我微笑。顯而易見,他想跟我說話。我該怎么辦呢?我已不可能走開,為時已晚。於是我也摘下了帽子,一動也不動地站在 * 辣的陽光下,就像一隻被蛇嚇呆的鳥兒一樣。
我們兩人都沉默著。我在等待,而他也不知道如何開始談話。最後他走近一些,戰戰兢兢地對我小聲說:“請原諒我接近您。您不認識我。儘管如此,我得跟您談談。請您聽我說,請您幫助我。我求您!”
“天呀,先生,”我驚恐地叫起來,“我怎么能夠幫助像您這樣一個人……”我說不下去了,我相信我們兩人同時都臉紅了。
0