《三國志·華歆傳》原文及翻譯

三國志

原文:

華歆字子魚,平原高唐人也。高唐為齊名都,衣冠(士大夫、士族)無不遊行(遊逛)市里。歆為吏,休沐(洗臉)出府,則歸家闔(關閉)門。議論持平(議事論人秉持公正),終不毀傷(詆毀中傷)人。同郡陶丘洪亦知名,自以明見過歆。時王芬與豪傑謀廢靈帝。芬陰(暗中)呼歆、洪共定計,洪欲行,歆止之曰:“夫廢立大事,伊(伊尹)、霍(霍光)之所難。芬性疏(粗疏)而不武,此必無成。而禍將及族。子其無往!”拱從歆言而止。後芬果敗,洪乃服。
……東至徐州,詔即拜歆豫章太守,以(因)為政清靜不煩(煩擾百姓),吏民感(感激)而愛(愛戴)之。孫策略地江東,歆知策善用兵,乃幅巾(穿好衣服、戴好帽子)奉迎。策以其長者,待以上賓之禮。後策死。太祖在官渡,表天子征歆。孫權欲不遣,歆謂權曰:“將軍奉王命,始交好曹公,分義未固(穩固),使仆得為將軍效心,豈不有益乎?今空(白白)留仆,是為養無用之物,非將軍之良計也。”權悅,乃遣歆。賓客舊人送之者千餘人,贈遺數百金。歆皆無所拒,密各題識(標記),至臨去,悉聚諸物,謂諸賓客曰:“本無拒諸君之心,而(因而)所受遂多。念(考慮)腳踏車遠行,將以懷璧為罪,願賓客為之計。”眾乃各留所贈,而服其德。
歆至,拜議郎,參司空軍事,入為尚書,轉侍中,代荀彧(yù)為尚書令。太祖征孫權,表歆為軍師。魏國既建,為御史大夫。文帝即王位,拜相國,封安樂鄉侯。及踐阼(zuò,即登基稱帝),改為司徒。歆素清貧,祿賜以振(通“賑”,賑濟)施親戚故人,家無擔石(dàn,一石米)之儲。公卿嘗並賜沒入生口(沒收入官的nv6*奴),唯歆出而嫁之。……
黃國中,詔公卿舉(推薦)獨行君子,歆舉管寧,帝以(用)安車征(徵召)之。明帝即位,進封博平侯,增邑五百戶,並前千三百戶,轉拜太尉。歆稱病乞退,讓位於寧。帝不許。……
太和中,遣曹真從子午道伐蜀,車駕東幸(駕臨)許昌。歆上疏曰:“……臣誠願陛下先留心於治道(治理國家),以征伐為後事。且千里運糧,非用兵之利;越險深入,無獨克(勝利)之功。如聞今年征役,頗失農桑之業。為國者以民為基(基礎),民以衣食為本(根本)。使中國(中原)無饑寒之患,百姓無離土(背井離鄉)之心,則天下幸甚。二賊之釁(挑釁),可坐而待也。……”帝報曰:“君深慮國計,朕甚嘉之。賊憑恃山川,二祖勞(操勞)於前世,猶不克(能夠)平,朕豈敢自多(自贊),謂必滅之哉!諸將以為(認為)不一探取(攻取),無由(理由)自弊(損壞),是以(因此)觀兵以(來)窺其釁。若天時未至,周武還師,乃(是)前事之鑑,朕敬(恭敬地)不忘所戒(勸誡)”。時秋大雨,詔真引軍還。
太和五年,歆薨,謚曰敬侯。

譯文/翻譯:

華歆字子魚,是平原高唐人。高唐縣是舊齊國的著名都市,士族們沒有不在大街遊逛的。華歆做小吏,每天都洗完臉出家門,(公事完畢)就回家緊閉大門。他議事論人秉持公正,始終不曾詆毀傷害過他人。同郡人陶丘洪也很有名氣,自認為遠見卓識超過了華歆。當時王芬與豪傑商議要廢除漢靈帝,王芬暗中邀請華歆、陶丘洪一起商議,陶丘洪想要參與,華歆阻止他說:“廢立皇帝這樣的大事,就連伊尹、霍光都感到困難。王芬性情粗疏沒有韜略,這事必定成功不了,而且會禍及宗族。您千萬不要參與!”陶丘洪聽從華歆的勸告沒有去。之後王芬果然失敗了,陶丘洪才服氣了華歆。……
向東到了徐州,皇帝下詔任命華歆為豫章太守。因為他處理政務清靜而不煩擾百姓,官吏百姓很感激並擁戴他。孫策攻占了江東,華歆知道孫策善於用兵,於是整理衣冠歡迎他的到來。孫策認為華歆是有才德的人,用上賓之禮對待他。後來孫策死了。曹操在官渡,上書皇帝徵調華歆。孫權想不讓華歆離開,華歆對孫權說:“您(因為能)遵奉皇帝之命,這和曹公交好,但這份友誼還不牢固。假如我能替將軍效勞,難道不是更好嗎?今天您白白留下我,這是養一個無用之人,這不是將軍最好的辦法。”孫權高興了,於是送他入京。賓朋好友及昔日同事千餘人來送別他,贈送了數百金的錢物。華歆對送來的東西都不拒絕,暗中卻在贈金上作了標記。到了臨行之日,他把那些全都擺出來,對各位送行者說:“我本來沒有拒絕諸位饋贈的心意,因而收受的錢財就很多了。想到我這次是獨自一人遠行,將因為懷藏壁玉而成為罪過(被殺的理由),希望賓朋好友替我想考慮考慮。”眾人於是只好留下原來贈予的金錢,並佩服他高尚的道德。
華歆到京師後,被封為議郎,兼司空軍事,後升任尚書,又轉升侍中,再代替荀彧做了尚書令。曹操征討孫權時,上表奏清皇帝任命華歆為軍師。魏國建立後,做了御史大夫。曹丕擔任魏王時,拜華歆為相國,封為安樂鄉侯。等到曹丕代漢稱帝,就改任司徒。華歆歷來很清廉,奉祿以及皇帝的賞賜都拿來賑濟施捨給親戚熟人,家中沒有一石米的儲糧。朝中大臣曾經蒙朝廷一起賞賜了fa6*沒為奴的女子,只有華歆送出去將她們嫁人。……
黃初年間,皇帝下詔大臣們舉薦獨行特立的隱士,華歆推舉了管寧,曹丕派專車徵召。魏明帝即位,進官封華歆為博平侯,增加采邑五百戶,與之前的封賞累計為一千三百戶,改任太尉。華歆稱病請求退休,要將職位讓給管寧,魏明帝沒有同意。
魏明帝太和年間,派遣曹真從子午道出兵伐蜀,皇帝也向東親臨許昌(鼓舞士氣)。華歆上書說:“……我誠心希望陛下把精力集中在治國之道上,而把討伐作為將來之事。況且千里運送糧草,不能獲得用兵的好處;而越過天險深入敵後,也沒有單單獲勝的功勞。聽說今年徵兵差夫這件事情,就大大損失了農業蠶桑業。治理國家的人把老百姓作為基業,老百姓把穿衣吃飯作為根本。如果中原沒有缺衣乏食的憂患,百姓沒有離鄉背井的想法,那么這就是天下特別幸運的事。至於蜀國吳國二賊的騷擾,可以平心靜氣地坐下來等待時機。……”魏明帝派人告訴華歆說:“您深入考慮國家的大政方針,我很是讚賞。賊依憑著山川的險阻,祖父、父親曾在生前操勞,還不能夠平定。我哪敢自我稱讚,認為自己一定能踏平他們呢。各位將軍認為不把二賊一個個消滅,他們沒有理由自行滅亡,所以我才檢閱軍隊以窺察時機(準備出兵)。如果時機不到,周武王也曾休兵罷戰,這就是前事的借鑑。我非常謹恭地不忘您的勸誡。”恰逢秋季大雨,魏明帝下令曹真帶兵回來。
太和五年,華歆亡故,朝廷追贈諡號為敬侯。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《三國志·華歆傳》原文及翻譯0
《三國志·華歆傳》原文及翻譯