《陳萬年教子》閱讀答案及原文翻譯

陳萬年教子
陳萬年乃朝中重臣也,嘗病,召子陳鹹戒於床下,語至三更,鹹睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”鹹叩頭謝曰:“具曉所言,大要教鹹諂也。”萬年乃不復言。
譯文
陳萬年是朝廷中顯赫的大官,(陳萬年)曾經病了,叫來兒子陳鹹告誡他(並讓他),跪在床前,說到半夜,陳鹹打了瞌睡,頭碰到了屏風。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,說:“(我作為)父親教育你,你反而打瞌睡,不聽我的話,為什麼(這樣做)?”陳鹹(趕忙跪下)叩頭認錯說:“我完全明白您所說的話,主要的意思是教我拍馬屁罷了!”陳萬年沒有再說話。
【閱讀訓練
1、 解釋:(1)乃: ;(2)戒: ;(3)語: ;(4)之: ;(5)曰;(6)具:
2、 翻譯:(1)不聽吾言,何也? 
(2)萬年乃不敢復言。
3、“萬年乃不敢復言。”的原因是什麼?
【閱讀訓練】
1、 解釋:(1)是;(2)同:“誡”,訓誡;(3)說話;(4)指代子鹹;(5)說;(6)都,全部
2、 翻譯:(1)(你)不聽我的話,這是為什麼?
(2)陳萬年於是就不敢再說話。
3、“萬年乃不敢復言。”的原因是因為兒子揭穿了他的卑鄙心理。
①問:“萬年乃不敢復言”的原因是?答:因為兒子說出了他的心裡話(卑鄙心理)。/答:因為兒子揭露了陳萬年的虛偽,讓他啞口無言。/答:萬乃不復言是因為兒子揭穿了他的卑鄙心理。
②問:“你認為陳萬年的做法對嗎? 答:不對。因為叫兒女虛偽,是為他們做了壞榜樣,如果陳鹹不揭發他反而接受了,就會多一個地位顯赫、但卻走歪道的官。這種人多了,會影響社會。
注釋
1.嘗:曾經。
2.戒:同“誡”,告誡。。
3.語:談論,說話。
4.睡:打瞌睡。
5.欲:想要。
6.杖:名詞用作動詞,用棍子打。
7.之:代詞,指代陳鹹。
8.曰:說。
9.乃公:你的父親。乃:你。
10.謝:道歉,認錯。
11.具,都。
12.曉:明白。
13.大要:主要。
14.諂(chǎn),諂媚,奉承。拍馬屁。
15.乃:是。
16.復:再。
17.言:話。
18.顯:顯赫。
19.汝反睡:反而。
翻譯
①欲杖之。
陳萬年想要用棍子打陳鹹。
②鹹叩頭謝。
陳鹹趕忙跪下叩頭道歉。
③具曉所言。
您說的話(的意思)我都知道。
④乃公教戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?
我作為父親教育你,你反而打瞌睡,不聽我的話,這是什麼道理?
⑤大要教鹹諂。
您主要的意思是教我奉承拍馬。
啟發與借鑑
1.父母是孩子的第一任老師,父母的一言一行都會在孩子身上印下深深的烙印,所以說,作為父母千萬要做一個合格“產品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陳萬年就是其中一個。“子不教,父之過。”父親如果不給生養子女良好的教育,這就是做父親的過錯。陳萬年喜好結交權勢,對他們卑躬屈膝,文中內容對他極具諷刺之意。
2.不要光阿諛奉承與聽信讒言。
3.父母不要為兒女做壞的榜樣。
4兒子揭露了陳萬年內心的虛偽。
5..世上竟然有父親教兒子拍馬奉承的!陳萬年就是這種反面的角色。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《陳萬年教子》閱讀答案及原文翻譯0
《陳萬年教子》閱讀答案及原文翻譯