《短歌行》原文及翻譯
譯 文
原 文
面對美酒應該高歌,人生短促日月如梭。
對酒當歌,人生幾何?
好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!
譬如朝露,去日苦多。
席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。
慨當以慷,憂思難忘。
靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。
何以解憂?唯有杜康。
那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。
青青子衿,悠悠我心。
正是因為你們的緣故,我一直低唱著《子衿》歌。
但為君故,沉吟至今。
陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。
呦呦鹿鳴,食野之苹。
一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請賓客。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
當空懸掛的皓月喲,你運轉著,永不停止;
明明如月,何時可掇?
我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。
憂從中來,不可斷絕。
遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。
越陌度阡,枉用相存。
彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。
契闊談讌,心念舊恩。
明月升起 ,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。
月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪裡才有它們棲身之所?
繞樹三匝,何枝可依?
高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。(比喻用人要“唯才是舉”,多多益善。)
山不厭高,水不厭深。
只有像周公那樣禮待賢才(周公見到賢才,吐出口中正在咀嚼的食物,馬上接待。《史記》載周公自謂:“一沐三握髮,一飯三吐哺,猶恐失天下之賢。”),才能使天下人心都歸向我。
周公吐哺,天下歸心。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《元史·王珣傳》原文及翻譯
2023-04-01 22:23:19
“傅永,字修期,清河人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-05 06:40:22
《宋史·李壁傳》原文及翻譯
2021-10-19 07:47:11
書林紀事之《文徵明習字》原文及翻譯
2022-03-21 07:22:44
《非攻》文言文原文和譯文
2022-08-15 03:07:28
宋人或得文言文閱讀題答案及譯文
2023-01-03 16:08:33
文言文習題及答案之虎門節馬
2022-12-16 08:23:30
文言文教學與成語積累
2022-11-08 04:01:12
朱熹《與長子受之》原文及翻譯
2023-03-03 06:56:37
“明玉珍,隨州人”閱讀答案解析及翻譯
2023-02-07 14:25:39
《稗史集傳·陳謙》原文及翻譯
2022-02-21 13:19:43
《狗猛酒酸》原文及翻譯
2021-04-13 18:26:15
文言文複習燭之武退秦師知識要點
2022-09-15 07:40:31
“及至始皇,奮六世之餘烈”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-21 23:22:06
歐陽修《峽州至喜亭記》原文及翻譯
2022-04-09 18:40:54
“文立,字廣休,巴郡臨江人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-27 13:34:21
《送魏萬之京》原文及翻譯
2021-12-06 03:31:51
“王睿,字洛誠,自雲太原晉陽人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-07-22 04:37:01
《楚恭王立太子》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-06 15:18:43
關於描寫清明節的著名詩句賞析
2022-06-11 21:58:06