莊子《惠子相梁》原文及翻譯
莊子
原文:
惠子相(xiàng)梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鵷鶵(yuān chú),子知之乎?夫鵷鶵發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴(lǐ)泉不飲。於是鴟(chī)得腐鼠,鵷雛過之,仰而視之曰:‘嚇 (hè)!’今子欲以子之梁國而嚇我邪(yé)?”
譯文/翻譯:
惠子在梁國當宰相,莊子去看望他。有人告訴惠子說:“莊子梁國來,想(或就要)取代你做宰相。”於是惠子非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鵷鶵,你知道它嗎?鵷鶵從南海起飛,飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子所結的子不吃,不是甜美的泉水不喝。在這時,一隻鷂鷹拾到一隻腐臭的老鼠,鵷鶵從它面前飛過,仰頭看著它,發出‘嚇’的怒斥聲。難道現在你想用你的梁國(相位)來威嚇我嗎?”
注釋:
惠子:即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。
相:輔助君主的人,相當於後代的宰相。這裡用作動詞,做宰相的意思。
相梁:在魏國當宰相。戰國時期魏國遷都大梁(今河南開封)後的別稱。
或:有的人。
恐:害怕。
國:國都。
往:前往。
鵷鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鵷鶵為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習性高潔。
止:棲息。
練實:竹實,即竹子所結的子。
醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜
於是:在這時。
鴟(chī):鷂鷹。注意,鴟不是鴟鵂,鴟鵂才是貓頭鷹。
嚇(hè):模仿鴟發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。
夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那 那鵷鶵。
三:虛指多次。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
賈人背諾文言文翻譯
2023-04-19 22:07:57
歐陽修《連處士墓表》閱讀答案及原文翻譯
2023-03-21 21:35:49
保全的文言文辭職信
2022-07-01 04:01:28
《元史·張雄飛傳》原文及翻譯
2022-12-26 00:17:28
蘇軾《蘇廷評行狀》原文及翻譯
2021-05-11 15:40:14
楊萬里《玉立齋記》原文及翻譯
2021-11-06 07:08:34
《芒山盜臨刑》閱讀答案及原文翻譯
2022-08-11 14:17:42
文言文《曾子殺彘》翻譯及道理分析
2023-04-05 04:30:02
國中必背文言文原文解釋及翻譯16篇(三)
2022-06-14 17:44:29
《梁書·孝行》原文及翻譯
2022-02-10 01:00:37
“袁盎者,楚人也,字絲”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-05 22:28:46
陸贄《奉天請罷瓊林、大盈注二庫狀》閱讀答案解析及原文翻譯
2022-09-02 04:51:38
文言文中常見代詞舉例
2022-07-24 08:51:20
“樂毅者,其先祖曰樂羊”閱讀答案及翻譯
2022-05-15 00:12:03
周敦頤《愛蓮說》白居易《養竹記》閱讀答案及翻譯
2022-08-15 16:06:08
濟南小升初語文試卷文言文練習題的內容
2022-10-27 13:58:36
“蔡時鼎,字台甫,漳浦人”閱讀答案及翻譯
2022-06-04 14:17:41
“秦有尊盧沙者,善夸談,居之不疑”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-19 02:11:57
《孟子少時》的文言文
2023-04-24 15:18:56
文言文《周美傳》古文翻譯及閱讀答案
2023-01-03 22:21:07