大脖子病人文言文翻譯
大脖子病人文言文翻譯
文言文翻譯是我們需要學習的,所以為同學們帶來了大脖子病人文言文翻譯,請看:
大脖子病人文言文翻譯
大脖子病人
【原文】
南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡飲之者輒病癭③,故其地之民無一人無癭者。及見外人至,則群小婦人聚觀而笑之,曰:“異④哉人之頸也,焦⑤而不吾類。”外方人曰:“爾之累然⑥凸出於頸者,癭病也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉人皆然,焉用去乎哉?”終莫知其為醜。
(選自明·劉元卿《賢奕編》)
【注釋】
①秦蜀:陝西、四川一帶。
②其:那裡的。
③病癭(yǐng):得大脖子病。癭:長在脖子上的一種囊狀的瘤子。
④異:奇怪。
⑤焦:乾枯,這裡形容人的脖子細。
⑥累然:形容臃腫的樣子。
【參考譯文】
南岐在陝西、四川一帶的山谷中,那裡的水很甜,但是水質不好,常年飲用這種水的人就會得大脖子病,所以南岐的居民沒有不得大脖子病的。有一天,山外來了一個人,小孩婦人就一起來圍觀,笑話那人說:“看那個人的脖子真怪,那么細長,乾巴巴的,和我們的不一樣。”外地人聽了,笑著說:“你們的脖子臃腫凸起,那叫大脖子病,你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?”南岐人說:“我們全村人都是這樣的.脖子,為什麼要醫治呢?”始終不知道是自己丑。
【閱讀訓練】
1.解釋:
①其:代詞,那裡的; ②輒:就; ③異:奇怪; ④然:這樣。
2.翻譯:
①故其地之民無一人無癭者。
譯文:所以那裡的百姓沒有一個不得大脖病的。
②不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?
譯文:你們不去求好藥治你們病,反而認為我們的脖子細而有病呢?
3.這則寓言故事的寓意是:
答:閉關自守會使人孤陋寡聞,目光短淺,甚至發展到是非顛倒,黑白混淆的地步。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《盧君出牧》文言文訓練
2023-05-19 02:50:41
《漢書·馮奉世傳》原文及翻譯
2022-05-13 07:37:55
東坡文言文翻譯
2022-09-01 14:54:14
義騟傳文言文原文及譯文
2023-03-29 03:58:16
愚人食鹽文言文道理
2022-08-27 14:07:22
“梁適,字仲賢,東平人,翰林學士顥之子也”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-16 00:01:36
《清史稿·螺緙傳》原文及翻譯
2022-10-06 06:21:41
《宋史·葉顒傳》文言文閱讀及譯文
2023-03-05 18:06:12
《新唐書·王鍔傳》原文及翻譯
2023-01-06 17:51:19
蘇轍《伯父墓表》閱讀答案解析附原文翻譯
2022-06-08 20:31:38
魏禧《文學徐君家傳》閱讀答案及句子翻譯
2022-11-06 14:50:48
陸賈從高祖定天下,名為有口辯士--閱讀答案解析及原文翻譯
2022-05-13 14:54:38
《新唐書·袁滋傳》原文及翻譯
2021-11-25 10:00:04
“駱統字公緒,會稽烏傷人也”閱讀答案及譯文
2023-04-29 16:43:37
趙執信《原山狼》原文及翻譯
2023-04-24 23:36:51
《新唐書·李大亮傳》原文及翻譯
2022-12-13 23:47:57
姚鼐《陳謹齋家傳》原文及翻譯
2021-07-11 01:53:22
曾鞏《醒心亭記》原文及翻譯
2023-03-09 04:51:29
五柳先生傳文言文及翻譯
2022-06-22 00:21:27
文言文的小故事與翻譯
2023-05-22 05:49:55