陸賈從高祖定天下,名為有口辯士--閱讀答案解析及原文翻譯

陸賈從高祖定天下,名為有口辯士,居左右,常使諸侯。及高祖時,中國初定,尉佗平南越,因王之。高祖使陸賈賜尉佗印,為南越王。陸生至,尉佗椎結①箕踞見陸生。陸生因說佗曰:“足下中國人,親戚昆弟墳墓在真定。今足下棄反天性,捐冠帶,欲以區區之越與天子抗衡為敵國,禍且及身矣!且夫秦失其政,諸侯豪傑並起,惟漢王先入關,據鹹陽。項籍背約,自立為西楚霸王,諸侯皆屬,可謂至強。然漢王起巴蜀,鞭笞天下,劫諸侯,遂誅項羽滅之。五年之間,海內平定,此非人力,天下所建也。天子聞君王王南越,不助天下誅暴逆,將相欲移兵而誅王;天下憐百姓新勞苦,且休之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜郊迎,北面稱臣。乃欲以新造未集之越,屈強於此。漢誠聞之,掘燒郡王先人冢墓,夷種宗族,使一偏將將十萬眾臨越,越則殺王已降漢,如反覆手耳。”於是尉佗乃蹶然起坐,謝陸生曰:“居蠻夷中久,殊失禮儀。”因問陸生曰:“我孰與蕭何、曹參、韓信賢?”陸生曰:“王似賢。”復問:“我孰與皇帝賢?”陸曰:“皇帝起豐、沛,討暴秦,誅強楚,為天下興利除害,繼五帝、三王之業,統理中國,中國之人以億計,地方萬里,居天下之膏腴,人眾車輿,萬物殷富,政由一家,自天地剖判,未嘗有也。今王眾不過數十萬,皆蠻夷,踦區
山海之間,譬若漢一郡,何可乃比於漢王!”尉佗大笑曰:“吾不起中國,故王此;使我居中國,何遣不若漢!”乃大悅陸生,留與飲數月。曰:“越中無足與語,至生來,令wo6*日聞所不聞。”陸生拜味佗為南越王,令稱臣奉漢約。歸報,高祖大悅,拜為太中大夫。
(節選自《說苑?奉使》)
南越王尉佗者,真定人也,姓趙氏。秦時已並天下。至二世時,南海尉任囂病且死,召龍川令趙佗。即被佗書,行南海尉事。囂死,佗因稍以法誅秦所置長史,以其黨為假守。秦已破滅,佗即擊並桂林、象郡,自立為南越武王。高帝已定天下,為中國勞苦,故釋佗弗豬。漢十一年,譴陸賈因立佗為南越王。
(節選自《史記?南越前傳》)
【注】①椎結:同“椎髻”,髮髻梳成一撮,形狀如椎,②踦區:同“崎嶇”。
4、對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.親戚昆弟墳墓在真定 親戚:父母 B.如反覆手耳 反覆:翻轉
C.人眾車輿輿:眾多 D.政由一家由:如同
【答案】:D
【解析】:由,出於。
5、下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.陸生因說佗曰B.將相欲移兵而誅王
伺者因此覺知今人有大功而擊之
C.尉佗乃蹶然起坐 D.佗因稍以法誅秦所置長史
今其智乃反不能急獨籍所殺漢軍數百人
【答案】:D
【解析】:D、用在動詞前,形成所字短語。A於是/因為;B目的連詞,來/轉折連詞,卻;C於是/竟然。
6、下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.陸賈極具政治才幹。他深受高祖信任,跟隨高祖平定天下;代表朝廷出使南越,成功遊說尉佗歸順漢王朝,得到高祖的肯定,被任命為太中大夫。
B.尉佗原本自傲自大。與陸賈會面時,他舉止無禮,態度輕慢;認為自己既有將相之才,亦有帝王之能,且南越君民同心,足以與漢王朝分庭抗禮。
C.委託亦能審時度勢。他本為龍川令,受命於任囂,帶任南海尉,趁天下大亂統一了南越;後聽從陸賈的勸導與建議,接受朝廷封賞,臣服於漢王朝。
D.陸賈遊說技巧高超。為說服尉佗,他從國力、軍事等方面分析了對方可能面臨的情勢,進而使其醒悟到只有遵從朝廷的約束才能保住切身利益。
【答案】:B
【解析】:“且南越君民同心”無中生有。
7、把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)今足下棄反天性,捐冠帶,欲以區區之越與天子抗衡為敵國,禍且及身矣!
譯文:
(2)吾不起中國,故王此;使我居中國,何遣不若漢!
譯文:
(3)越中無足與語,至生來,令wo6*日聞所不聞。
譯文:
【答案】:(1)而現在您卻一fan6*中國人的習俗,丟棄衣冠巾帶,想用只有彈丸之地的小小南越來和天子抗衡,成為敵國,那你的大禍也就要臨頭了。
(2)我不能在中原發跡起家,所以才在此稱王。假使我占據中國,我又哪裡比不上漢王呢?
【參考譯文】
陸賈是楚國人,以幕僚賓客的身份隨從高祖平定天下,當時人們都稱他是很有口才的說客,所以伴隨在高祖的身邊常常出使各個諸侯國。
在高祖剛把中國平定的時候,尉佗也平定了南越,便在那裡自立為王。高祖考慮天下初定,中國勞苦,就沒有誅殺尉佗,還派遣陸賈帶著賜給尉佗的南越王之印前去任命。陸生到了南越,尉佗梳著當地流行的一撮錐子一樣的髮髻,像簸箕一樣地伸開兩腿坐著,接見陸生。陸生就此高尉佗說道:“您本是中國人,親戚、兄弟祖先的墳墓都在真定。而現在您卻一fan6*中國人的習俗,丟棄衣冠巾帶,想用只有彈丸之地的小小南越來和天子抗衡,成為敵國,那你的大禍也就要臨頭了。況且秦朝暴虐無道,諸侯豪傑都紛紛而起,只有漢王首先入關,占據鹹陽。項羽背叛盟約,自立為西楚霸王,諸侯們都歸屬於他,可以稱得上是強大無比。但是漢王從巴蜀出兵之後,征服天下,平定諸侯,殺死項羽,滅掉楚國。五年之間,中國平定。這不是人力所能辦到的,而是上天輔佐的結果。現在大漢天子聽說您在南越稱王,不願意幫助天下人討平暴逆,漢朝將相都想帶兵來消滅您。但是天子愛惜百姓,想到他們剛剛經歷了戰爭的勞苦亂離,因此才暫且罷兵,派遣我授予你南越王的金印,剖符為信,互通使臣。您理應到郊外遠迎,面向北方,拜倒稱臣,但是您卻想以剛剛建立,還沒有把人眾收攏起的小小南越,在此桀驁不馴。倘若讓朝廷知道了此事,挖掘燒毀您祖先的墳墓,誅滅您的宗族,再派一名偏將帶領十萬人馬來到越地,那么南越人殺死您投降漢朝,就如同翻一下手背那么容易。”尉佗聽罷,立刻站起身來,向陸生道歉說:“我在蠻夷中居住得時間長了,所以太失禮了”接著,他又問陸生:“我和蕭何、曹參、韓信相比,誰更有德有才呢?”陸生說道:“您似乎比他們強一點。”尉佗又問:“那我和皇帝相比呢?”陸生回答:“皇帝從豐沛起兵,討伐暴虐的秦朝,掃平強大的楚國,為整個天下的人興利除害,繼承了五帝三皇的宏偉業績,紋理整箇中國。而中國的人口以億來計算,土地方圓萬里,處於天下最富饒的地域,人多車眾,物產豐富,政令出於一家,這種盛況是從開天闢地以來從未有過的。而現在您的人眾不過幾十萬,而且都是未開化的蠻夷,又居住在這侷促狹小的山地海隅之間,只不過如同漢朝的一個郡罷了,您怎么竟同漢朝相比呢?”通過交談,尉佗非常喜歡陸生,留下他和自己飲酒作樂好幾個月。尉佗說:“南越人當中沒有一個和我談得來,等你來到這裡之後,才使我每天都能聽到過去所未曾聽到的事情。”尉佗還送給陸生一個袋裝包裹,價值千金,另外還送給他不少其他禮品,也價值千金。陸生終於完成拜尉佗為南越王的使命,使他向漢稱臣,服從漢的管制約束。陸賈還朝之後,把以上情況向高祖匯報,高祖非常高興,任命陸賈為太中大夫。南越王尉佗是真定人,姓趙。秦國兼併了天下。到秦二世時,南海郡尉任囂得病將死,把龍川令趙佗召來,任囂死後,趙佗逐漸用法律殺了秦朝安置的官吏,而用他的親信做代理長官。秦朝被消滅後,趙佗就攻擊併兼並了桂林和象郡,立自己為南越武王。漢高祖已經平定了天下,因為中原百姓勞頓困苦,所以漢高祖放過了趙佗,沒有殺他。漢高帝十一年(前196),派遣陸賈去南越,命令趙佗因襲他的南越王的稱號。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

陸賈從高祖定天下,名為有口辯士--閱讀答案解析及原文翻譯0
陸賈從高祖定天下,名為有口辯士--閱讀答案解析及原文翻譯