五柳先生傳文言文及翻譯

五柳先生傳文言文及翻譯

導語:《五柳先生傳》是晉宋之際文學家陶淵明創作的自傳文(存爭議)。在文中作者表明其三大志趣,一是讀書,二是飲酒,三是寫文章,塑造了一個真實的自我,表現了卓然不群的高尚品格。下面是小編為你準備的五柳先生傳文言文及翻譯,希望對你有幫助!

五柳先生傳

魏晉:陶淵明

先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。

贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。”其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?

譯文

不知道五柳先生是什麼地方的人,也不清楚他的姓字。因為住宅旁邊有五棵柳樹,就把這個作為號了。他安安靜靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。他喜歡讀書,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛喝酒,家裡窮經常沒有酒喝。親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席叫他去喝。他去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說走就走。簡陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住嚴寒和烈日,粗布短衣上打滿了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經常是空的,可是他還是安然自得。常常寫文章來自娛自樂,也稍微透露出他的'志趣。他從不把得失放在心上,從此過完自己的一生。

贊語說:黔婁的妻子曾經說過:“不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。這話大概說的是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,因為自己抱定的志向而感到無比的快樂。不知道他是無懷氏時代的人呢?還是葛天氏時代的人呢?

注釋

1.何許人:何處人。也可解作哪裡人。許,處所。

2.詳:知道。

3.姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠後另立別名稱字。

4.因以為號焉:就以此為號。以為,以之為。焉,語氣助詞。

5.不求甚解:這裡指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分探究。

6.會意:指對書中的有所體會。會:體會、領會。

7.欣然:高興的樣子。

8.嗜:喜好。

9.親舊:親戚朋友。舊,這裡指舊交,舊友。

10.如此:像這樣,指上文所說的“性嗜酒,家貧不能常得。”

11.或:有時。

12.造飲輒盡:去喝酒就喝個盡興。造,往,到。輒(zhé),就。

13.期在必醉:希望一定喝醉。期,期望。

14.既:已經。

15.曾不吝情去留:五柳先生態度率真,來了就喝酒,喝完就走。曾(zēng)不,竟不。吝情,捨不得。去留,意思是離開。

16.環堵蕭然:簡陋的居室里空空蕩蕩。環堵(dǔ):周圍都是土牆,形容居室簡陋。堵,牆壁。蕭然,空寂的樣子。

17.短褐穿結:粗布短衣上打了個補丁。短褐,粗布短衣,穿結,指衣服破爛。穿,破。結,縫補。

18.簞瓢屢空:形容貧困,難以吃飽。簞(dān),盛飯的圓形竹器。瓢(piáo),飲水用具。屢:經常。

19.晏如:安然自若的樣子。

20.自終:過完自己的一生。

21.贊:傳記結尾的評論性文字。

22.黔(qián)婁:戰國時期齊稷下先生,齊國有名的隱士和著名的道家學,無意仕進,屢次辭去諸侯聘請。他死後,曾子前去弔喪,黔婁的妻子稱讚黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。求仁而得仁,求義而得義。”

23.戚戚:憂愁的樣子。

24.汲汲:極力營求的樣子、心情急切的樣子。

25.其言:推究她所說的話。

26.茲:這。

27.若人:此人,指五柳先生。

28.儔(chóu):輩,同類。

29.觴(shāng):酒杯。

30.以樂其志:為自己抱定的志向感到快樂。以,用來。

31.無懷氏:與下面的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚樸實

一詞多義

1.以:(1)因以為號焉 以:把。以為,以之為。

(2)以此自終 以:憑藉。

2.之:(1)或置酒而招之 之: 代詞,他

(2)葛天氏之民歟 之:助詞,的

3.言:(1)閒靜少言 言: 說,說話(動詞)

(2)黔婁之妻有言 言:言語,話(名詞

4.如:(1)晏如也 如:……的樣子

(2)親舊知其如此 如:像

5.其:(1)其言茲若人之儔乎 其:句首語氣詞,表推測

(2)親舊知其如此 其:代詞,指五柳先生

古今異義

1.每有會意:古:指對書中的內容有所領會。 今:指領會別人沒有明確指出的意思。

2.親舊知其如:古:<名>舊交,舊友 。今:<形>過去的,過時的。

3.不求甚解:古:讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。今:只求懂個大概,不求深刻了解。

4.或置酒而招之 :古:有時。 今:或者。

5.贊曰:古:傳記結尾的評論性文字。今:稱讚,讚美。

6.先生不知何許人也: 古:處所。今:允許,許可。

7.造飲輒盡:古:往,到。今:製造。

8.頗示己志:古:稍微。今:很; 相當地。

詞類活用

1.詳:亦不詳其姓字 (形容詞用作動詞,知道)

2.親舊:親舊知其如此( 形容詞用作名詞,親戚朋友)

3.樂:以樂其志 (形容詞的意動用法,對......感到快樂)

4.酒:性嗜酒(名詞用作動詞,喝酒)

典故運用

宅邊有五柳樹:從“榆柳陰後檐,桃李羅堂前”(《歸園田居·其一》)的詩句可知陶宅邊確實有柳樹。

好讀書:陶淵明讀書是在完成耕種之後,從“既耕亦已種,時還讀我書”(《讀〈山海經〉》)可以看出。又常與友鄰討論,所以又寫道:“奇文共欣賞,疑義相與析。”(《移居》第一首)

性嗜酒:“春秫作美酒,酒熟吾自斟”(《和郭主簿》),“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戌歲九月中於西田獲早稻》),“欲言無予和,揮杯勸孤影”(《雜詩·其二》),“歡言酌春酒,摘我園中蔬”(《讀〈山海經〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想見。

簞瓢屢空:這是五柳先生以顏回自況,顏回簞瓢屢空而“不改其樂”,說明他安貧樂道。五柳先生亦當如此。陶淵明亦常“簞瓢屢空”,如“飢來驅我去,不知竟何之;行行至斯里,叩門拙言辭”(《乞食》),就是寫他由於乏食不得不外出借貸的情況。

黔婁:戰國時齊人。魯恭公曾遣使者致禮,賜粟三千鍾,想聘他任宰相,他堅辭不受。齊王又派人送去黃金百斤,聘他為卿,他也不接受。死時衣不蔽體。其妻亦有賢德。“黔婁有言”,一本作“黔婁之妻有言”。陶淵明在《詠貧士》中曾寫道:“安貧守賤者,自古有黔婁。”二十四孝圖·黔婁·嘗糞憂心:庾黔婁,南齊高士,任孱陵縣令。赴任不滿十天,忽覺心驚流汗,預感家中有事,當即辭官返鄉。回到家中,知父親已病重兩日。醫生囑咐說:“要知道病情吉凶,只要嘗一嘗病人糞便的味道,味苦就好。”黔婁於是就去嘗父親的糞便,發現味甜,內心十分憂慮,夜裡跪拜北斗星,乞求以身代父去死。幾天后父親死去,黔婁安葬了父親,並守制三年。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

五柳先生傳文言文及翻譯0
五柳先生傳文言文及翻譯