文言文《自見之謂明》附答案及譯文
文言文《自見之謂明》附答案及譯文
楚莊王欲伐越,莊子諫①曰:“王之伐越何也?”曰:“政亂兵弱。”莊子曰:“臣患②智之如目也,能見百步之外而不能自見其睫。王之兵自敗於秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。莊蹻③為盜於境內,而吏不能禁,此政之亂也。王之弱亂非越之下也,欲伐越,此智之如目也。”王乃止。故知之難,不在見人,在自見。故曰:“自見之謂明④。”
(選自《韓非子·喻老》)
注釋:①諫:規勸君主、尊長,使其改正錯誤。②患:擔心。③莊蹻:楚國的大盜,實為人民起義領袖。④明:眼睛明亮,這裡指明智。
閱讀訓練:
1、解釋文中加著重號的詞語的含義。
(1)喪()(2)禁()(3)見()
2、用“/”為下面這個句子劃出正確的朗讀節奏。
王之弱亂非越之下也
3、翻譯下列句子。
(1)政亂兵弱。
譯文:______________________________________________________________
(2)故知之難,不在見人,在自見。
譯文:______________________________________________________________
4、“能見百步之外而不能自見其睫。”這句話的含義是什麼?
答:______________________________________________________________
5、莊子是如何諫阻楚莊王攻打越國的?
答:______________________________________________________________
參考答案:
1、(1)喪失(2)鎮壓,禁止(3)認識
2、王之弱亂/非越之下也
3、(1)內政混亂,軍事力量軟弱。
(2)所以,認識事物的困難不在於認識別人,而在於認識自己。
4、這句話的意思是不能只看到別人的缺點,而看不到自己的缺點。
5、結合兩國的實情,循循善誘,“以子之矛,攻子之盾”,使楚莊王的.理由不攻自破。
譯文:
楚莊王想要討伐越國,莊子規勸說:“大王為什麼要討伐越國呢?”楚王說:“他們的政治混亂,軍隊軟弱。”莊子說道:“我害怕智慧像眼睛,可以看見百步以外的事物卻不能看見自己的睫毛。大王你的軍隊,自從敗給秦、晉兩國後,喪失了數百里的土地,這是軍隊軟弱。莊蹻在我國境內做了盜賊,但是官吏們不能阻止,這是政治混亂。大王政治混亂軍隊軟弱,並不在越國之下,想要討伐越國,這就是智慧像眼睛一樣。”楚王就停止了討伐越國。所以,了解某件事的困難,不在於認識別人,而在於認識自己。所以說:“能夠自己認識自己,才是所謂的明智。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。