《戰國策·秦三·薛公為魏謂魏冉》文言文及翻譯
《戰國策·秦三·薛公為魏謂魏冉》文言文及翻譯
薛公為魏謂魏冉曰:“文聞秦王欲以呂禮收齊,以濟天下,君必輕矣。齊、秦相聚以臨三晉,禮必並相之,是君收齊以重呂禮也。
齊免於天下之兵,其讎君必深。君不如勸秦王令弊邑卒攻齊之事。齊破,文請從所得封君。齊破晉強,秦王畏晉之強也,必重君以取晉。齊予晉弊邑,而不能支秦,晉必重君以事秦。是君破齊以為功,操晉以為重也。破齊定封,而秦、晉皆重君;若齊不破,呂禮復用,子必大窮矣。”
翻譯:
薛公田文為了魏國對秦國相國魏冉說:“我聽說秦王想要由呂禮來交結齊國,以此來救助天下,您一定會被輕視的。齊國和秦國互相聯合去對付三晉,呂禮一定會兼任齊、秦兩國的相國,這就等於您交結齊國而加強了呂禮的地位。
齊國免除了各國的軍事威脅,它一定會深深地仇視您。您不如勸說秦王命令薛她的兵力去攻打齊國。齊國失敗了,我願意把所取得的土地送給您。齊國犬敗而晉國強大,秦王懼怕魏國的強大,一定會重用您去交結魏國。齊國給魏國薛邑,而不能抗拒秦國,魏國一定會借重您來交結秦國。
這樣,您打敗齊國建立了功勞,叉憑藉魏國加強了您的`地位。這么一來,您打敗了齊國鞏固並擴大了自已的封邑,秦國和魏國就會共同重視您;如果棄國不遭受挫敗,呂禮再次被重用,那您一定會非常困窘的了。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《金史·完顏承暉傳》原文及翻譯
2021-04-24 02:55:04
文言文的斷句與標點
2022-08-27 21:44:29
宋史王旦傳的文言文閱讀怎么做
2023-03-01 16:27:03
《艾子之鄰》原文及翻譯
2021-07-10 14:57:31
語文文言文翻譯:《傷仲永》
2022-06-11 19:47:24
“陶元淳,字子師,江蘇常熟人”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-09 05:41:21
《管寧割席》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-24 18:11:46
黃庭堅《訴衷情》原文及翻譯
2021-07-01 22:44:43
鄧攸棄兒保侄文言文練習題
2022-07-20 11:18:19
盤點文言文翻譯的十點失誤
2022-11-13 08:15:27
中秋佳節古詩詞100首集錦
2022-05-09 03:50:49
《魏書·崔逞傳》原文及翻譯
2021-05-17 07:06:11
《史記·孔子世家》“孔子遷於蔡三歲,吳伐陳”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-07 01:14:44
袁宏道《敘小修詩》原文及翻譯
2022-11-01 19:09:18
“章邯軍棘原,項羽軍漳南”閱讀答案解析及原文翻譯
2023-05-31 06:00:10
《國殤》原文及翻譯
2021-06-07 18:34:22
前赤壁賦原文及譯文
2022-09-11 18:04:07
文言文版辭職信
2022-08-18 16:21:17
資治通鑑·晉紀十文言文原文及譯文解析
2023-03-23 20:21:27
白居易《與元微之書》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-06-02 21:31:42