怎么樣在高中文言文教學中凸顯學生的主體性
怎么樣在高中文言文教學中凸顯學生的主體性
摘 要:文言文教學一直以來都是語文教學的難點,也是重點。但是,作為語文教師卻一直沒有找到更有效的教學方法來展現文言文的魅力,來讓學生喜歡上文言文,而且,文言文教學還走進了一個固定的教學模式,即,教師逐字翻譯――學生死記硬背。可見,在這樣的被動學習狀態中,即便是再有價值的文本也會失去興趣,因為學習的目的只有一個――考試。所以,在新課程改革下,教師要轉變傳統的教學思想,引導學生主動地走進文言文教學之中,以確保文言文教學質量的大幅度提高。
關鍵詞:文本背景;自主學習;主體性
“以生為本”是課改下所提出的新的教學理念,目的就是要將課堂的主體地位歸還給學生,使學生能夠真正成為課堂的主人。因此,在課改下,我們要在文言文教學中充分發揮學生的主體性,引導學生積極、主動地參與到文言文學習當中,進而逐步構建出高質量的文言文課堂。
一、自主了解文本背景
文言文是相對於白話文而言的,對於現在這個被白話文統治的社會,文言文已經失去了套用的空間,所以,在一個沒有文言文語境的環境下,讓學生去理解文本的中心思想,去了解文本當時的時代背景是有一定難度的。因此,為了提高學生對文言文的理解能力,也為了培養學生的自主學習能力,我們可以先從自主了解文本背景開始,鼓勵學生在相關資料的輔助下理解文言文所包含的思想情感,以確保高效課堂的順利實現。
例如:在教學《報任安書》時,為了讓學生能夠真切地體會到文本中表現出的作者身受極刑後憂愁幽思、激憤慷慨的情感,也為了讓學生能夠學到司馬遷忍辱負重的精神,在本節課的授課之前,我先引導學生藉助網路、課外資料對司馬遷的相關資料以及當時的社會背景等進行了解。之後,我引導學生自主閱讀文本,並試著理解文本大意。這樣的過程不僅能夠培養學生自主蒐集資料、獲得信息的能力,而且,對提高學生對文言文的理解能力也起著非常重要的作用。
二、自主翻譯文本內容
眾所周知,我們的文言文翻譯都是教師一字一句地進行講解,並讓學生對重點句子的翻譯進行背誦,以方便應對考試。但是,這樣就讓學生對教師產生了依賴性,導致學生在脫離了教師這根拐杖的時候就不知道該怎樣走路了,所以,在考試時,一些學生乾脆直接跳過有關文言文句子翻譯的試題。因此,在課改下,我們要培養學生自主翻譯的.能力,要鼓勵學生結合自己的認知和理解去試著翻譯文言文,這樣不僅能夠培養學生的文言文翻譯能力,而且對學生自主學習能力的培養以及理解能力的提高也起著非常重要的作用。
例如:在教學《陳情表》時,為了提高學生的自主翻譯能力,也為了提高學生學習文言文的質量,在本節課時,我選擇了小組自主翻譯的模式,首先,引導學生自主閱讀文本,並結合教材下的注釋試著進行翻譯,並將所遇到的問題在小組內進行討論,最後,再將未能解決的問題反饋給我。比如:有小組提出“烏鳥私情,願乞終養”;還有小組提出:“臣之進退,實為狼狽。”等等。接著,我在對文本進行整體翻譯之後,在對學生遇到的問題進行有針對性的點撥和講解,這樣,一來能夠培養學生之間的交流能力,二來能夠讓學生在自主翻譯中積累翻譯經驗,掌握技巧,提高能力。
三、自主閱讀,培養語感
俗話說:書讀百遍,其義自見。也就是說,反覆的閱讀能夠輕鬆地理解文本的中心思想。對文言文教學來說也是這樣,我們也是提倡讓學生多讀,讓學生在讀中形成語感,在讀中能夠理解文本大意,這樣不僅能夠提高學生的閱讀能力,同時,也有助於文言文質量的提高。而且,語感的培養還能讓學生學會停頓,這不僅能夠幫助學生理解文言文,也有助於學生理解能力的提高。所以,在文言文教學中,我們要鼓勵學生進行自主閱讀,讓學生在閱讀中逐漸形成一定的語感,繼而,大幅度提高學習效率。
總之,在文言文教學過程中,我們要充分發揮學生的主動性,藉助多種形式來鼓勵學生去自己學習,讓學生在自主閱讀、自主翻譯、自主整理中養成良好的學習文言文的習慣,並努力使文言文教學走出低效,走向高效。
參考文獻:
徐家祥.淺談文言文教學中學生主體性的培養[J].教師,2011(3).
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。