談談兩種文言文的教學模式的比較
談談兩種文言文的教學模式的比較
如果說讓我回憶我小時候的語文學習的話,文言文學習可能是最記憶猶新的內容了。其實學習方式卻異常簡單,主要就是在上課之前必須事先把原文按要求抄在筆記本上,要求是每三行為一個單位,原文抄在正中一行里,整句與整句之間適當空出一些,這是準備工作。上課開始,老師就逐字逐句開講,先譯字,解釋就注在第一行中;後譯句,翻譯就寫在第三行中,就是這樣從開頭一直串到結尾。筆記清清楚楚,一目了然。譯完了,就是讀和背了,同老師講的時候一個樣,逐字逐句,先字後句,全拿下來。最後就是挨個兒站到老師跟前“落實”了。長大後我做了語文老師,在懷念傳統的時候卻更多地想著背叛和超越。於是同不少語文教師教文言文一個,我力求把文言文教學同現代文教學擺在了同一位置上,其實是大致把現代文教學的方法搬到文言文教學中,不再像我的老師教我們那樣,逐字逐句了,而是把認識字面和句面意思與理解文章結合起來進行。
我的老師的教法或許代表了過去文言文教學的一種模式,這種模式姑且稱之謂“煲稀米粥式”教法,而我得感謝我的老師,因為正是這種方法,讓我的中學時期文言文基礎打得很紮實。我的文言文教法或許可以稱為今天文言文教學的一種代表模式。我的學生也感激我,說連文言文也學得輕鬆。但是我卻總是誠惶誠恐,因為我總感到這樣教是那樣的不踏實,一到來真的時,學生對課文字面的認識總是漏洞百出,這時我們師生就全然沒了上課時那種輕鬆,所以,我把這種教法稱為“煮夾生飯式”教法。有時,說不定還得再用我老師式的辦法,也“煲”一遍,把這夾生的“飯”再整成“粥”,這時候,總是感到極狼狽。值得提醒的是,現在文言文教學中,這兩種模式仍然以各自的理由存在著,有時甚至是存在於同一個老師教案中。而我本人也常有這種不知所以的猶豫和彷徨,這種心態也許是太多的語文教師共同的感受。看來在文言文教學面前,語文教師難有釋懷之感。
面對:實還得實,文言文教學更應該遵循文體特點的需要
事實上,我們對文言文教學的困惑,說到底還是對把持文言文教學中“實”與“虛”二者的'度的為難。把文言文完全當作“文言文”來教,這是“實”,因為要求“實”,就有一種讓學生先從字面上至少弄個透徹的圓滿心理,於是就最好採取從頭至尾的描錨式學習法,唯有這樣才感到放心。可是語文教學卻有個時間和效益問題,這樣教下去花費不起。而這只是一個方面,最大的難題是這樣教學生不快樂,因為課堂過於沉悶。而在今天的以自主為主的教育前提下,老師也不會心安,也總會感到這是過於笨拙的辦法。所以苦惱。把文言文同現代文教學一樣來教,這是“虛”,因為同現代文一樣教,課堂上給學生的空間必然要大,結果到頭來內容學完了,字面可能還沒落實,或者字面上似乎處處學到了,結果是內容又沒學實。況且學生對於文言文的許多知識不只是靠理解就行的,轉來轉去,還是得由老師來給。這樣做下來,你又如何去問課堂要效益二字?
“實”亦難,“虛”亦惑,該怎么辦?我感到,對待文言文教學還是要有一個冷靜的心態,即要從根本上來找解決問題的辦法,這個根本就是回到對這種特殊的教學內容特點的認識上來,通過好好認識其特點,再來認真尋找解決的辦法。對於文言文,我想:第一,它同現代文在體例上有著很大的不同。這誰都能看到,因為它是文言文,所以這種文體的教學必須正視它的字面教學,因為這是基礎。第二,對於這種文章體例,必須充分認識學習的學生能力的局限性。學生對這種文體是完全陌生的,一篇現代文,學生拿到手中就可以讀,而在文言文面前,學生無能力這樣,因此還得想到自讀的難度。第三,文言文主題教學相對於現代文來說,更有難度。文言文不光是形式上讓學生感到陌生,內容與主題也讓學生感到陌生,尤其是教材中所選文言文一般是名家名篇,主題深邃,學生把握起來更困難。這說明,對於文言文的內容與主題教學,不僅要引導,而且要合理引導。基於以上認識,我們覺得,在文言文教學中融進過多的現代文教學模式,還是值得商量的,文言文教學還是要在正視學生狀態,遵循文體特點的基礎上,再冷靜考慮教學,當虛則虛,該實還得實。
建構:文言教學,是否能於虛實之間尋找一種合理的契合?
面對文言文,我們想得最多的,是怎樣用有行之有效的辦法去在課堂上對待這種教學內容。從教學著眼,還是應更多地考慮到“虛”與“實”的合理契合。
第一,內容上,字面落實與主題教學輕重合理。前面說過,文言文作為一種特殊的文章形式存在,教學時當該首先尊重文體特點。字面教學是主題教學的基礎,字面教學應該首先進行。但是在引導學生掃清字面障礙的時候,也應該有個尺度,即不能一概把字面作為教學最重,甚至全部重要內容,像“煲稀米粥”式的唯字面教學觀,肯定是不大好的。因為學習文言文,了解祖國燦爛的古代語言文化,不只是知道幾個字句的現代漢語的用法完事。這就還要充分認識一篇文言文主題教學對培養學生的價值。而這方面我想還是要做到水到渠成為好,一上來就同現代文一樣去引導學生品這、悟那的,我想肯定是有悖於文言文這種語文體教學的正常邏輯的。在精要地、高效地熟悉字面之後,再科學地、有側重地楔入對主題思想的理解。我想,只要輕重合理,一定各得其所。
第二,環節上,整體把握與分步操作輕重合理。既要進行字面落實,又得完成主題教學任務,正因為有現代文教學所通常不必考慮的兩個層面上的雙重教學目標因素,所以文言文教學通常要更多地思考教學的先後“序”的問題,搞不好就容易手忙腳亂。其實這個“序”主要還是如何處理“整體把握”與“分步操作”的關係。應該說,同現代文教學一樣,文言文教學仍然適合整體教學原則,而且也應該注重整體教學。但是由於教學目標的雙重性,文言文考慮整體教學時,更應該合理設定整體教學的分量,尤其要把整體教學同分步操作科學合理地聯繫,既要讓學生對課文學習有一個整體感,同時又要通過教學活動,讓學生學得有序,不糊塗。
第三,方式上,教師引導與學生參與輕重合理。文章開頭列舉的兩種有一定代表性的文言文教學模式,區別不光在於知識教學的側重有別上,最關鍵的,還是課堂教學活動中“兩個主”,即“人”的位置問題,前者過分地注重了知識,卻極端地忽視了人(學生)的作用,後者卻過分地肯定了人(學生)的能力,而粗糙地處理了知識的難度。正如文言文教學同樣要遵守語文教學整體性原則一樣,作為一種培養學生語文素養的一個介質,文言文教學更應當同語文教學其他內容一樣,要遵守課堂雙邊活動的規則:任何學習活動都是在師生共同配合下完成的。而在遵守這個規則的時候,文言文教學由於其所學內容的特殊性,也理所當然要考慮自己的雙邊活動模式。因此,在文言文教學中,作為主導者的教師,可能在為學生科學設定自主活動的空間時,難度更大。但是不論怎樣,你都得去認真思考,尤其是針對每一次文言文學習,都得在教學中為學生的參與留好、留足空間,但,這個空間必須是有效度的。否則,為體現自主而自主的學生參與,一定會帶來教學活動的盲目性。
一句話,建構高效的文言文課堂,要在“虛實”合理契合上作文章。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。